المرأة اللبنانية造句
例句与造句
- ومنذ تأسيسه في عام 1952 وهو يعنى بشؤون المرأة ويشارك في جميع المؤتمرات الدولية ويناضل من أجل ضمان المرأة اللبنانية في مختلف الميادين.
自1952年成立以来,它一直在处理妇女事务,参加每一次国际会议,为保证黎巴嫩妇女在不同领域的权利而奋斗。 - ونذكر أيضاً التحالف المدني الداعم للكوتا النسائية في الانتخابات، وكذلك التحالف الذي حمل مشروع قانون منح المرأة اللبنانية الجنسية لزوجها وأطفالها.
还值得一提的是支持妇女选举配额的民间联盟以及支持使得黎巴嫩妇女有可能将自己的国籍传给丈夫和子女的法案的联盟; - وفي عام 2010، قدم فريق الأمم المتحدة القطري توصيات مماثلة إلى لبنان بأن يعدِّل قانونه المتعلق بالجنسية لتمكين المرأة اللبنانية من منح جنسيتها لأبنائها(38).
37 2010年,国家工作队向黎巴嫩提出了类似的建议,修订其国籍法,以便黎巴嫩妇女将其国籍传给其子女。 38 - إن المرأة اللبنانية التي تقترن بأجنبي والتي تحتفظ بجنسيتها أو تستعيدها لا يمكنها أن تمنح جنسيتها لأطفالها أسوة بالحق المعطى للرجل المتزوج من أجنبية.
与外国人结婚并保留或重新获得公民身份的黎巴嫩妇女不能把公民身份传给子女,而与外国人结婚的男子则有这个权利。 - وقد أثرت هذه الأحداث أيضاً على المرأة اللبنانية فارتفع عدد النساء مقارنة مع عدد الرجال، وترمل عدد كبير منهن بعد وفاة الزوج، وتحملن عبء الأسرة.
这些事件同样也影响到了黎巴嫩妇女:由于许多人失去了丈夫,她们与男人的比例相对上升,被迫独自承担起家庭的重担。 - واختتمت كلامها بقولها إن الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية مؤلفة بكاملها من ناشطات ينتمين إلى منظمات المجتمع المدني، وأن الخبيرات والخبراء اتخذوا المواد المكتوبة الصادرة عن تلك المنظمات أساسا يستندون إليه.
黎巴嫩全国妇女委员会完全是由民间组织的积极分子构成的。 专家们将这些组织的书面材料作为编制报告的依据。 - نائب في المجلس النيابي اقتراح قانون مؤلّف من 9 مواد يتضمّن إنشاء البطاقة الخضراء لزوج المرأة اللبنانية الأجنبي وأولادها. بموجب هذه البطاقة يتمّ منحهم الحقوق المدنية باستثناء الحقوق السياسية.
拟议法律包括为黎巴嫩妇女的外国丈夫和子女设立绿卡的九个条款,在此基础上,他们应被授予公民权利而不是政治权利。 - وبيّنت أنها وإن كانت تتفهم الخلفية التاريخية لحالة العمالة، فإنها تحث الحكومة على أن تتبع سياسات أفضل لمناهضة التمييز، فتُسَخِّر بذلك ما لدى المرأة اللبنانية من إمكانات للنهوض بتنمية البلد.
尽管她明白就业情形有其历史背景,但她敦促政府采取更有效的反歧视政策,以发挥黎巴嫩妇女的潜力,推动国家的发展。 - وأخيرا، قالت إنها ستكون ممتنة لمعرفة ما إذا كانت الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية قد أثارت مع اللجان الفرعية المختصة في مجلس النواب مسألة إجراء تعديلات تشريعية لكفالة المساواة وعدم التمييز بين الجنسين.
最后,她想知道,该委员会是否就修正立法以保证两性平等和消除歧视的有关问题与相关议会小组委员会进行了交流。 - 66-1-2 وتدعم " الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية " ، و " لجنة المرأة والطفل النيابية " و " دائرة شؤون المرأة " في وزارة الشؤون الاجتماعية، مشروع القانون الذي تقدّم به التحالف المذكور، كلياً.
1.2 黎巴嫩妇女事务国家委员会、黎巴嫩议会妇女和儿童委员会以及社会事务部妇女事务司支持联盟提交的法案。 - حتى تاريخه لم تحصل المرأة اللبنانية على مركز وزاري، على الرغم من النضال الذي تقوم به على هذا الصعيد، وعلى الرغم من وجود كفاءات عالية بين النساء تمكنها من تبوء هذا المركز.
尽管妇女在这一领域努力奋斗,尽管她们完全具备担任这一职位的资格,但到目前为止,还没有黎巴嫩妇女成功地成为部长。 - 117-2 من جهتها، حدّدت " الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية " مسألة " تعزيز فرص الفتاة والمرأة في مجالّي التربية والتعليم " هدفاً أساسياً في استراتيجيتها الوطنية العشرية (2011-2021).
2 黎巴嫩妇女事务国家委员会将在教育领域增加女童和妇女的机会问题定为其十年战略(2011-2021年)的一个基本目标。 - أعدّت الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية هذا التقرير، وأشرفت وساهمت في كتابته لجنة من أعضائها (لجنة سيداو في الهيئة)، وذلك بالتعاون مع مجموعة من الخبيرات والخبراء المختصّين في المجالات المختلفة.
黎巴嫩妇女事务国家委员会在消除对妇女歧视委员会的协助和监督下,与专家组及来自各个不同的专业领域的专家合作完成了这份报告。 - وفي مجال حقوق المرأة والطفل، تم التصديق على عدة اتفاقيات تتعلق بحقوق الطفل، وتم إنشاء اللجنة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية ثم الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية.
在妇女和儿童权利方面,黎巴嫩还批准了多项与儿童权利有关的公约。 黎巴嫩还先后建立了黎巴嫩妇女事务全国委员会和黎巴嫩妇女全国委员会。 - منذ إنشائها، تعتمد الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية في ممارسة مهامها على ما تؤمّنه لها رئاسة الحكومة من اعتمادات تنقل من احتياطي الموازنة إلى موازنة رئاسة مجلس الوزراء تحت وظيفة التنمية الاجتماعية.
黎巴嫩全国妇女委员会自设立以来一直依赖由总理办公室保障的资金来源,这些资金由预算储备转入总理办公室预算社会发展项下。