المرأة العراقية造句
例句与造句
- غير أن ما حققته المرأة العراقية من تقدم قد تم تقويضه من جراء استمرار الحصار المفروض على العراق منذ 10 سنوات وما رافقه من انهيار للهياكل الأساسية الوطنية وأوجه الحياة، على نحو ما تؤكده تقارير العديد من المنظمات الدولية.
但是,正如许多国际组织的报告所证实的,由于过去十年来对伊拉克实行了制裁,破坏了伊拉克妇女取得的一切进展,毁坏了国家的基础设施和生活的各个方面。 - ودعماً لجهود الحكومات الرامية إلى تمكين المرأة العراقية في المنزل ومكان العمل، استضاف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حلقة عمل بالاشتراك مع حكومة العراق عن الاستراتيجيات الرامية إلى مكافحة العنف ضد المرأة في المجتمعات المحلية.
为了支持政府努力赋予伊拉克妇女在家庭和工作场所的权力,联合国开发计划署(开发署)与伊拉克政府合作主办了一个讲习班,讲解以各种战略对抗社区对妇女的暴力行为。 - تعد مشكلة الأرامل في العراق حاليا من أولويات مشاكل المرأة العراقية التي تطرح على المستوى الوطني والدولي والإنساني لأن حالة الترمل تمثل افتقارا للأمن الإنساني بكل معانيه الاجتماعية، والاقتصادية وأن تفاقم تلك الحالة تصبح خطرا على المجتمع كله.
伊拉克的寡妇现在是伊拉克妇女在国家、国际和人道主义方面的头号问题之一。 一旦成为寡妇,就代表着在社会和经济上都缺乏保障;她们每下愈况的处境对整个社会构成威胁。 - وذكر أن الشعب العراقي يحتاج الآن إلى مساعدة الدول وجميع المنظمات الدولية والإقليمية في تحقيق الاستقرار والأمن والتقدُّم، مع توجيه عناية خاصة إلى المرأة العراقية لمساعدتها على مواجهة تحديات بناء مجتمع يقوم على الديمقراطية الحقيقية واحترام حقوق الإنسان.
伊拉克人民目前需要各国和所有国际及区域组织的援助,以实现稳定、安全与发展,政府给予伊拉克妇女特别的关注,帮助她们迎接基于真正的民主和尊重人权建立社会所面临的挑战。 - 84- بعد التغيير الحاصل عام 2003 ظهرت هذه الحالة وبحد ذاتها كانت تشكل خطراً كبيراً على المرأة العراقية وكان الهدف من وراء ذلك (أ) الفدية التي تطلب من الأهل أو الزوج مقابل إطلاق المخطوفة؛ و(ب) الاتجار بالمرأة وتحويلها إلى سلعة جنسية رخيصة.
2003年政权更迭之后出现了这一现象,已成为对伊拉克妇女的严重威胁。 绑架的目的是:(a) 向被绑架妇女的家人或丈夫勒索赎金;或者(b) 贩卖妇女将其变成廉价的性商品。 - وما برحت مؤسسة الحكيم تعمل، من خلال أنشطة إدارتها لشؤون المرأة، على تدعيم المرأة العراقية وتعزيز مشاركتها الفعالة في الحياة العامة والعملية السياسية وذلك عن طريق تثقيفها بشأن حقوقها وأيضا عن طريق توفير فرص التعليم للفتيات في عدد من مراكزها التدريبية.
通过妇女事务部的一系列活动,基金会继续开展工作,通过教育妇女了解自身权利,在其开设的多个培训中心为年轻女孩提供受教育机会,从而加强伊拉克妇女能力,促进她们有效参与公共生活和政治进程。 - وأعلنت أن ربع المرشحين في أغلب القوائم الانتخابية في الانتخابات الأخيرة كانوا من النساء، كما أن ما يقرب من ثلثي النساء اللوات لهن حق التصويت قد أدلين بأصواتهن، وأن ما يقرب من ثلث أعضاء الجمعية الوطنية من الإناث، وأن المرأة العراقية تشغل ستة مناصب وزارية.
在最近的选举中,在大多数选举人名册上,超过四分之一的候选人是妇女,将近三分之二的有选举权的妇女参与了投票,大约三分之一的国民议会的成员是女性,并且还有六名部长大臣的职位由妇女担任。 - 62- ومن باب التساوي أمام القانون تخضع المرأة العراقية للمساءلة القانونية إن هي ارتكبت خرقاً قانونياً فتخضع لاستجواب السلطات التحقيقية والقضائية على وفق القوانين النافذة وتصدر بحقها الأحكام وتنفذ على وفق الأصول، ويخضعن لمحاكمة عادلة، وتتابع فرق الرصد في وزارة حقوق الإنسان أحوال السجينات بشكل عام من أجل التحقق من توافر القواعد الدنيا لمعاملة السجناء.
妇女须接受调查和司法机构的依法质询。 按照适当法律程序做出和执行判决。 妇女须接受公正审判。 人权事务部各小组负责监测普通女囚的状况,确保其获得囚犯待遇最低限度标准。 - ونود من خلال مشاركتنا في هذا الاجتماع أن نسترعي انتباه العالم إلى المعاناة والظلم اللذين واجهتهما المرأة العراقية خلال النظام الديكتاتوري السابق وما زالت تواجههما نتيجة للأعمال الإرهابية الغاشمة التي تترك المرأة العراقية، وهي الفئة الاجتماعية الأكبر في العراق، عرضة للمعاناة.
我们希望通过参加本届会议,提请世界注意伊拉克妇女在前独裁政权时期受到的痛苦和不公正待遇,以及因怯懦的恐怖行为致使伊拉克妇女这个伊拉克最大的社会群体陷入苦海而使她们仍在遭受的痛苦和不公正待遇。 - وما برحت المرأة العراقية أيضا الضحية الأولى للأنشطة الإرهابية التي تستهدف المدنيين في العراق، مما نجم عنه ازدياد عدد الأرامل بشكل هائل، الأمر الذي يدق ناقوس الخطر إلى أنه لا بد من توجيه الاهتمام لاعتماد جميع التدابير والوسائل في سبيل حماية ودعم المرأة في هذه الفئة، والحفاظ على كرامتها، وتمكينها اقتصاديا.
她们还是以伊拉克平民为目标的恐怖主义活动的主要受害者。 这些恐怖主义活动大大增加了寡妇的数量,警醒世界必须予以关注,采取各种措施和办法,保护和支持农村地区妇女,保护她们的尊严,增强她们的经济权力。
更多例句: 上一页