المدينون造句
例句与造句
- 57- وقال إنه بينما تتضمن التوصية 213 الموقف الرسمي المتعلق بحماية المدين، كثيرا ما لا يتغاضى المدينون بمطالب مالية عن معرفة ما إذا كان المالك النهائي للدين هو المصرف الذي يقيمون علاقة معه أم صندوقا انتهازيا.
建议213阐明了在保护债务人方面的正式立场,而金融债权的债务人对债务的最终所有人究竟是其关系银行还是秃鹫基金并非经常漠不关心。 - قد يتمتع المدينون الدوليون الخاصون بالحماية ضد اﻹعسار تبعاً لشروط العقود المبرمة مع دائنيهم، حتى وإن انطوى تطبيق هذه الشروط على عدد من المسائل القانونية المعقدة مثل تحديد القانون الواجب التطبيق وجهة التقاضي واجراءات اﻹنفاذ)٠١(.
国际私有债务人可依照与债权人的契约条款享有破产保护,尽管此种条款的适用涉及到一些复杂的法律问题,如确定相关的法律和机构及执行问题。 - 117- نظرا إلى عجز مختلف النظم عن معالجة مسألة الحقوق الضمانية غير الحيازية، لجأ المدينون والدائنون إلى البحث في مواضع أخرى من القانون لاكتشاف مبادئ يمكن استخدامها لسد الثغرات أو لمعالجة العقبات التي تعترض سبيل إنشاء الحقوق الضمانية غير الحيازية.
由于各种制度均未涉及非占有式担保权,债务人和债权人只得在其他法律中寻找原则以用来填补空白或解决对非占有式担保权的设定的障碍。 - وفي الوقت نفسه، يُصبح من الصعب جدا أن يستفيد المدينون من عملية الإغاثة المالية وإعادة التنظيم المالي التي قد ترافق حالة الإفلاس القانونية التي تُعالج بطريقة مماثلة للفصل 11 من قانون الولايات المتحدة للإفلاس " ().
同时,他们大体上都无法享受到按照类似《美国破产法》第11章的方式处理事实破产情况时所给予的财务宽免和财务重新安排的办法 " 。 - فقد أشير فيه إلى أنه في هذه الظروف، " يعاني المدينون من الوصمة المالية واﻻقتصادية المتمثلة في الحكم عليهم باﻹفﻻس الواقعي، بكل ما يترتب على ذلك من نتائج فيما يتعلق بالجدارة اﻻئتمانية وفرص الوصول إلى التمويل في المستقبل.
其中指出,在这种情况下,债务人 " 在财务和经济上体验到被判断为实际上破产的耻辱以及由此引起的信誉和未来借贷机会等方面的一切后果。 - أما الحكم الثاني الوارد بين معقوفتين الذي ينص على تحويل الإجراءات إلى تصفية عند عدم تنفيذ الخطة المعجلة التي تم إقراراها، فإنه قد يؤدي، في المقام الأول، إلى ثني المدينين عن استعمال الإجراءات المعجّلة، مما قد يؤخّر المرحلة التي يبدأ فيها المدينون معالجة صعوباتهم المالية.
第二个方括号内的条款规定在经确认计划的执行失败时,改为清算,可能会妨碍债权人首先选用快速程序,因而可能拖延债权人着手解决其财政困难。 - وعلاوة على ذلك، لا يزال هناك شعور بالقلق من أن يؤدي دعم السيولة إلى مخاطر الالتزام الأخلاقي للجهات الدائنة والمدينة على حد سواء، حيث يقوم المدينون بإرجاء المدفوعات اللازمة، أملا في تحسن الظروف الاقتصادية ولا يقوم المقرضون بتسعير المخاطر على النحو الصحيح.
此外,人们仍然担心维持流动性会给债务人和债权人带来道德冒险,因为债务人推迟必要的调整,希望经济情况有所改善,贷款人不会将风险正确地计入价格。 - ولن تتحقق هذه اﻷهداف إﻻ من خﻻل مفاوضات يشترك فيها المدينون والدائنون والمؤسسات المالية بعد إجراء تحليل مستفيض للمشكلة وﻷي حلول من شأنها أن تساعد في تخفيف عبء الدين وضمان تحويل صاف للموارد من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية.
上述目标只能在债务国、债权国及国际金融机构详尽无遗地分析债务问题和有助于减轻债务负担并保证资源由发达国家向发展中国家净转移的任何解决办法后通过谈判来实现。 - ويقترح مَن يفضلون الإصلاح في هذا الاتجاه أن عدم وجود آلية منظمة هو من أسباب الفشل الرئيسية للبنيان المالي الدولي الحالي، الذي يؤدي إلى حدوث تأخيرات طويلة في إعادة هيكلة الدين، ونتائج غير عادلة، وخسائر في القيمة يتكبدها كل من المدينون والدائنون.
赞成进行这一改革的人认为,缺乏结构化的机制是当前的国际金融体系的主要不足之处,导致债务重组发生长期拖延,产生不公平的结果,并使债务人和债权人蒙受损失。 - وعندما انهارت هذه الشركة، تقدَّم المدينون بإجراءات تصفية في جزر فيرجن البريطانية ورفع المصفّون دعاوى ضد المالكين المستفيدين من الأموال المعروفين وغير المعروفين بحسب نظريات القانون العام، بما في ذلك الأموال الموجودة والمكتسبة، والإثراء غير المشروع والوصاية البنَّاءة.
当该公司倒闭时,债务人在英属维尔京群岛提出清算程序,而他们的清算人根据普通法理论对已知和未知的资金实益拥有人展开诉讼,包括拥有和收到的金钱、不当得利和建设性信任。 - ولتعزيز التقاسم العادل للأعباء وتقليل مجازفات سوء النية، فإننا نرحب بقيام جميع أصحاب المصالح المعنيين بالنظر في وضع آلية دولية لتسوية الديون، في منتديات مناسبة، يشارك فيها المدينون والدائنون من أجل إعادة هيكلة الديون غير المقدور عليها تنظيما يتسم بحسن التوقيت والكفاءة.
为促进公平地分担负担和尽量减少道德败坏,我们欢迎所有利益相关者在一个适当的论坛上考虑建立一个解决国际债务的机制,由债务人和债权人参与,共同及时有效地调整债务结构。 - ومُنحت حسومات اضافية أيضاً على المبلغ الواجب السداد في الحاﻻت التي يكون المدينون فيها قد قاموا بالسداد مسبقاً، وبموجب القانون الكويتي ١٤ لسنة ٣٩٩١، تم أيضاً شراء الديون المسوﱠاة بعد تحرير الكويت، وقبل تاريخ بدء سريان برنامج تسديد الديون العسيرة، في إطار هذا البرنامج.
另外,如果债务人预先还债,还对欠债额给予额外折扣。 根据科威特1993年第41号法令,在科威特解放后,在有效实行困难债务清偿计划之前偿还的债务也被归到此项方案下。 - فعقود التسليم اﻵجل للعمﻻت اﻷجنبية وعقود عمليات البيع أو الشراء اﻵجلة كانت موجودة منذ فترة طويلة، غير أنه حدثت طفرة هائلة في حجم التعامﻻت في هذه الصكوك وغيرها، مثل مقايضات العمﻻت وأسعار الفائدة )وفيها يتبادل المدينون والدائنون التزامات الدفع بما يناسب احتياجاتهم العاجلة بشكل أفضل(.
外汇远期和期货合同由来已久,但近来这些工具和其他工具的交易量急剧增长,例如货币和利率掉期(在这种情况中,债务人或债权人交换支付义务,以更好地适应他们的直接需求)。 - 47- ولوحظ أن الفقرتين (أ) و(ب) لا تتطرقان إلى الأساس المنطقي لتوفير التمويل، أو تحددان المعايير التي يمكن أن يسترشد بها في توفيره، وذلك، على سبيل المثال، لتسهيل إعادة تنظيم مجموعة ينتمي المدينون إلى عضويتها أو لزيادة قيمة تلك المجموعة إلى أقصى حد.
有与会者说,(a)(b)两款没有论及提供融资的根本原因,也没有指明可以对提供融资进行指导的标准,以便促进债务人所属企业集团的重整,或使该企业集团的价值达到最大化等等。 - 21- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة تود إقرار الفقرة 22، رهنا بإضافة إشارة إلى النهج الذي تعامل المصارف الوديعة بمقتضاه بنفس الطريقة التي يعامل بها المدينون بالمستحقات ولا تكون موافقتها مطلوبة فيما يتعلق بالحق الضماني الذي ينشأ في حق الحصول على سداد أموال مودعة في حساب مصرفي.
主席说,根据她的理解,委员会希望核准第22段,但将补充提及把开户银行完全视同应收款债务人而且设定银行账户贷记款受付权上的担保权不需要开户银行表示同意的做法。