المدن المتحدة والحكومات المحلية造句
例句与造句
- وشاركت منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية بنشاط في تقديم إسهامات في الورقات السياساتية والاستراتيجية الخاصة بالحملة العالمية بشأن التحضّر المستدام وفي مجالي التركيز 2 و 3 من خطة الموئل الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل.
城市和地方政府联合会还积极参与为全球可持续城市化运动的政策和战略文件以及人居署中期战略和体制计划的重点领域2和3提供资料。 - وقدم السيد كلارس أنطوني، أمين خزانة المدن المتحدة والحكومات المحلية أيضاً عرضاً أكد فيه أهداف المنظمة مثل تشجيع الصداقة وتنظيم الشؤون البشرية وشؤون العالم.
联合城市和地方当局组织司库Clarence Anthony先生作了发言,强调了该组织在促进友谊,向人类社会提供管理经验和向全世界推广管理经验方面的目标。 - وفي مؤتمر القمة العالمي 2005 الذي عقد مؤخرا وبعد اجتماع بين وفد رؤساء بلديات المدن المتحدة والحكومات المحلية والأمين العام للأمم المتحدة، اعترفت الجمعية العامة بشكل صريح بدور الحكومات المحلية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
在城市市长和地方政府领导人联合代表团与联合国秘书长会晤后,大会在2005年世界首脑会议上公开承认地方政府在实现千年发展目标中的作用。 - أنشأت المدن المتحدة والحكومات المحلية لجنة مخصوصة في أمانتها العالمية لمعالجة القضايا المتصلة باللامركزية والديمقراطية المحلية، ولمتابعة أنشطة بوابة الويب المسماة المرصد العالمي المعني بالديمقراطية المحلية واللامركزية.
50.城市和地方联合会在其世界秘书处内设立了一个专门委员会来处理与权力下放和地方民主相关的问题,监测地方民主和权力下放全球观测站这个网络门户的活动情况。 - وشهد مؤتمر قمة ياوندي الذي عقد في عام 2003 إنشاء المؤتمر الوزاري لعموم أفريقيا المعني بتطبيق اللامركزية والتنمية المحلية، ومنظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية في أفريقيا وهي الفرع الأفريقي لمنظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية.
在2003年举行的雅温得首脑会议上,建立了权力下放和地方发展问题全非洲部长级会议这一组织、以及城市和地方政府联合会的非洲分会-非洲城市和地方联合会。 - وفي عام 2013، اضطلعت منظمة العمل الدولية ومنظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية بأنشطة ترمي إلى تطوير التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون بين المدن بغية تدعيم القدرات ومهارات الأعمال لدى الباعة في السوق في مابوتو وديربان في جنوب أفريقيا.
2013年,工发组织与世界城市和地方政府联合组织开展各种活动,旨在发展南南合作和城市间合作,以加强南非马普托和德班市场商贩的能力和商业技能。 - 42- يجرى الإعداد لمبادرات تعاونية أخرى مع وكالات متخصصة وشبكات عالمية مثل الشبكة التي أنشئت مؤخرا وهى شبكة المدن المتحدة والحكومات المحلية إلى جانب الجامعات ومؤسسات البحوث.
42.正在进行的其他合作举措包括与一些专门机构和全球网络例如与最近创建的 " 城镇及地方政府联合组织 " 以及与一些大学和研究机构的合作。 - وأعلن في المنتدى عن الشراكة الحضرية للألفية المتعلقة بإضفاء الطابع المحلي على الأهداف الإنمائية للألفية وهي شراكة يساندها موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية وقدم العديد من الشركاء دعمهم لها.
人居署、联合国开发计划署(开发计划署)及城市和地方政府联合会在世界城市论坛上发起关于千年发展目标地方化的城市千年合作伙伴关系,得到许多合作伙伴的支持。 - فعلى المستوى العالمي، تركّز التعاون أساساً خلال الفترة المشمولة بالتقرير مع منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية من أجل وضع استراتيجية لنشر المبادئ التوجيهية المتعلقة بتطبيق اللامركزية وتمكين السلطات المحلية، التي اعتمدها مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين.
在全球一级,本报告所述期间的合作重点是与城市和地方政府联合会合作制定一项战略,以便散发理事会第二十一届会议通过的关于权力下放和赋予地方当局权力的准则。 - ونظراً للصلات بين الترويج للامركزية ورصد الديمقراطية المحلية، اتفق موئل الأمم المتحدة ومنظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية على إنشاء مرصد عالمي للديمقراطية المحلية واللامركزية.
27.由于促进权力下放与监测地方民主这两者的相互关系,人居署已同 " 城镇联合和地方施政 " 组织商定建立一个观察实行地方民主和权力下放情况的全球观察站。 - وفي هذا الصدد ألزمت منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية (UCLG) نفسها بإطلاق حملة جديدة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على المستوى المحلي، كما أنها تتطلع إلى مبادرة لمدن الألفية وذلك بالتعاون مع الشركاء الدوليين وفي المجتمع المحلي.
在这方面联合城市和地方当局组织承诺要发起在地方一级实施 " 千年发展目标 " 的积极攻势,并展望与国际和民间社会伙伴合作制订一项千年城市倡议。 - وشاركت منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية بنشاط في تقديم مساهمات في الورقات السياساتية والاستراتيجية الخاصة بالحملة العالمية بشأن التحضّر المستدام وفي مجالي التركيز 2 و3 من الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل.
城市与地方政府联合会积极参与为 " 促进可持续城市化全球运动 " 的政策和战略文件,以及中期战略和体制计划的重点领域2和重点领域3的政策和战略文件提供投入。 - وتعمل المبادرة بصورة وثيقة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث والبنك الدولي ومبادرة تحالف المدن ومنظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية والمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية ومنظمات أخرى معنية.
该倡议与环境署、国际地方环境倡议理事会、联合国气候变化框架公约、开发署、人口基金、训研所、世界银行、城市联盟、城市和地方政府联合会、和其他相关组织密切合作。 - وفي القرار ذاته طلب مجلس الإدارة كذلك إلى المديرة التنفيذية للموئل أن تساعد منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية على وضع مفهوم للرصد العالمي الذي يقوم بتقدير ورصد وتقييم حالة اللامركزية والخضوع للمساءلة ، باعتبارهما شرطين هامين لإنجاز أهداف جدول أعمال الموئل.
在同一决议,理事会还要求人居署执行主任协助城市和地方政府联合会组织确定全球观察站的概念,以便评估、监测和评价权力下放和问责制情况,并把它们作为实现《人居议程》目标的重要条件。 - وجددوا التأكيد على استعدادهم لدعم المؤتمر الوزاري لعموم أفريقيا المعني بتطبيق اللامركزية والتنمية المحلية ومنظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية في أفريقيا والتزموا بإدراج الجهود المبذولة لدعم اختصاصات السلطات المحلية في مجال الأهداف الإنمائية للألفية ضمن تعاونهم الدولي وأولياتهم بشأن المساعدات الإنمائية.
他们重申,愿意支持权力下放和地方发展问题全非洲部长级会议及非洲城市和地方政府联合会,承诺将把旨在加强地方政府在千年发展目标各领域的能力的工作纳入其国际合作与发展援助的优先事项。