×

المخطّط造句

"المخطّط"的中文

例句与造句

  1. 2- ترى أن المخطّط المقترح يوفّر أساسا يستند إليه المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة في تقديم الميزانية الأولية المقترحة للفترة 2006-2007.
    认为该预算纲要为联合国毒品和犯罪问题办事处执行主任提出2006-2007年初步概算提供了一个基础。
  2. 2- ترى أن المخطّط المقترح يوفّر أساسا يستند إليه المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة في تقديم الميزانية الأولية المقترحة للفترة 2006-2007.
    认为该预算纲要为联合国毒品和犯罪问题办事处执行主任提出 2006-2007年初步概算提供了一个基础。
  3. وترد في كل مخطّط إشارات إلى الملخّصات المبيّنة بمزيد من التفصيل لنصوص الصكوك الواردة في الجزء الثالث من الورقة من أجل الإسهاب في وصف المسائل المُبيّنة بإيجاز في المخطّط ذي الصلة.
    每个列表载有参引第三部分所载更详细案文摘要的提示,以进一步介绍本列表简要说明的事项。
  4. وتتضمّن قائمة بلدان المشاريع المموّلة المخطّط للقيام بها في عام 2006، الرأس الأخضر وإثيوبيا، وثمانية بلدان أخرى في المنطقة الكاريبية، وخمسة دول في آسيا الوسطى.
    资金落实项目中,2006年计划推出的包括佛得角、埃塞俄比亚、加勒比地区新增的8个国家和5个中亚国家。
  5. وأخيرا، يعكس المخطّط زيادة في تكاليف المقر بسبب التنقيح الذي طرأ على سلّم المرتبات بعد إعداد ميزانية الفترة 2004-2005 وبسبب استمرار هبوط سعر الدولار في مقابل سعر اليورو.
    最后,概算纲要反映出总部费用增加是由于在制订2004-2005年预算后采用修订薪资表以及美元对欧元继续看跌。
  6. والجدير بالملاحظة أن هذه الزيادة المتوقعة تستند بالأساس إلى أنشطة المشاريع المخطّط لها وإلى افتراض أن القدرة على التنفيذ ستكون متوافرة لاستهلال هذه الأنشطة في الوقت المناسب.
    有一点必须注意,这一预计增加的主要依据,一是列入计划的项目活动,二是假设将在适当时候建立发起这些活动的执行能力。
  7. ومن المخطّط له أيضا استحداث مختبرات وخدمات علمية جديدة في جنوب شرقي آسيا والمحيط الهادئ من أجل تحسين القدرات في مجال الطب الشرعي وتعزيز استخدام البيانات المخبرية الموحّدة معياريا في المنطقة.
    计划在东南亚和太平洋提供新的实验室和科学服务,以便加强法医鉴定能力并促进在该区域使用标准化的实验室数据。
  8. ذلك أن النفقات الحالية الاستثنائية غير المخطّط لها التي تتكبّدها الحكومات الغربية على تدابير إنقاذ المصارف من مأزقها المالي وتوفير الضمانات لها سوف تؤدّي إلى تقييد شديد للغاية للميزانيات العمومية في السنوات المقبلة.
    西方各国政府正不加计划地拨出大量经费支出,用于银行救助和担保资金;这将造成未来几年公共预算严重紧缩。
  9. وتشير التقديرات الحالية إلى أن هذه التدابير سوف تكلّف اليوندسيب في الفترة 2006-2007 مبلغا إضافيا قدره 1.6 مليون دولار. وقد أُدرج هذا المبلغ في اسقاطات المخطّط الاجمالي لميزانية هذه الفترة.
    目前所作的估计表明这些措施将使办事处2006-2007年费用增加160万美元,这种情况反映在纲要的预测数字中。
  10. 26- على غرار ما جاء توضيحه في الفقرة 17 أعلاه، فإن من المخطّط له تعزيز المساعدة القانونية في أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان وفي سائر دول آسيا الوسطى وكذلك في جنوب شرقي آسيا والمحيط الهادئ.
    如上文第17段所述,计划在阿富汗、伊朗伊斯兰共和国、巴基斯坦和其他中亚国家以及东南亚和太平洋加强法律援助。
  11. ويستند المخطّط الاجمالي إلى أفضل التقديرات الحالية بشأن الاتجاهات العامة للإيرادات من التبرعات، وكذلك إلى التكاليف الموحّدة الحالية للمرتبات وإلى نسب التضخّم المقدّرة وأسعار الصرف المعمول بها في مقر الأمم المتحدة.
    这是基于目前对自愿捐款收入总趋势所作的最乐观的估计并根据目前的标准薪资费用和估计的通货膨胀率以及联合国总部确定的汇率拟定的。
  12. تدرك اللجنة الاستشارية أنه، وفقا لمذكرة التفاهم، ستُنقل ملكية الأرض إلى شركة الأمم المتحدة للتعمير وستملك الأمم المتحدة المبنى DC-5 من خلال ترتيب عقد استئجار بغرض التملّك المخطّط له حاليا 30 عاما.
    行预咨委会认为,按照谅解备忘录,土地产权将转给联合国开发公司,联合国将通过现计划为期30年的租赁到拥有的安排而拥有DC-5大楼。
  13. فما زالت متابعة الأمهات بعد الولادة بحاجة إلى جهد أكبر في مجال الصحة الإنجابية، وما زال عدد من الشبان والشابات معرّضين للممارسات الجنسية غير المحمية ولمشاكل الحمل غير المخطّط لها وللإجهاض.
    如在生殖健康方面,许多青年男女仍然容易受到无保护性行为、意外怀孕及堕胎问题的影响;除此之外,在产后护理方面也需要人们做出更大的努力。
  14. 59- وواصلت حديثها قائلةً بأن الاتحاد الأوروبي يؤيّد مواصلة اتفاق التعاون خلال فترة الخمس سنوات الأوّلية المخطّط لها، شريطة أن يكون متاحاً في المتناول قريباً تمويل مستدام من أجل الاتفاق، وأن يتمّ استحداث الآليات الإدارية التي أوصى بها فريق التقييم المشترك.
    欧洲联盟支持按计划在最初五年内继续执行合作协议,但必须要有长期的资金来源,而且必须建立联合评价组所建议的管理机制。
  15. الثاني- 1- يقدِّم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة هذا التقرير من أجل عرض مخطّط مدمّج لجميع الأنشطة المخطّط لها خلال الفترة 2006-2007 وبيان الموارد اللازمة لتنفيذها.
    本报告由联合国毒品和犯罪问题办事处(毒品和犯罪问题办事处)提交,目的是列明2006-2007年所有计划内活动的综合纲要以及执行这些活动所需要的资源。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "المخطوفة"造句
  2. "المخطوف"造句
  3. "المخطوطه"造句
  4. "المخطوطة"造句
  5. "المخطوطات"造句
  6. "المخطّطات"造句
  7. "المخفر الأمامي"造句
  8. "المخفض"造句
  9. "المخفقة"造句
  10. "المخفى"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.