المحايد造句
例句与造句
- تكلفة الرحلات المؤجرة لدعم الميسر المحايد المعني بالحوار بين الأطراف الكونغولية
支助中立调解人出席刚果人之间对话的包机费 挪威a - بيد أن بعض الشكوك قد أبديت إزاء الدور المحايد للوكالات المهنية.
然而,有人对专业机构是否发挥中立的作用表示怀疑。 - وفي هذا السياق، يرتدي دور الميسر المحايد الذي أوصي بالاستعانة به بفائق الأهمية.
在这方面,建议中立调解人发挥的作用非常重要。 - وثالثاً، ينبغي ضمان الطابع المحايد وغير التمييزي للنظام الدولي لعدم الانتشار.
第三,应确保国际核不扩散机制的不偏袒和非歧视性。 - وسيضع هذا القوة الأمنية الدولية خارج إطار الوضع المحايد للأمم المتحدة.
这将使驻科索沃部队不受联合国中立地位框架的约束。 - ويتسم الرصد الخارجي المحايد لأعمال تلك الجماعات بأهمية بالغة.
必须由外界对非国家武装团体的行动进行不偏不倚的监督。 - 147- تعتبر الموارد العادية عنصرا أساسيا للمحافظة على طابع المنظمة المحايد والمتعدد الأطراف.
经常资源对维持本组织的公正和多边性质至关重要。 - (أ) في حالة التحكيم يصدر المحايد قراراً تحكيمياً بمقتضى [المادة 9].
(a) 进行仲裁的,中立人应根据[第9条]作出裁决。 - وليس للطرف الثالث المحايد أية سلطة في فرض حل للنـزاع على الطرفين.
中立的第三方无权将一项解决纠纷的办法强加给当事人。 - 59- يجب أن تؤدي الآلية العالمية دور وسيط التمويل والإعلام المحايد والكفؤ.
全球机制必须发挥中立和有效的筹资和信息中介人作用。 - " ما لم يقرر المحايد خلاف ذلك "
" 除非中立人另作决定 " - (أ) بصفة المعفي أو المدني أو المحايد أو بالحماية المخولة للأمم المتحدة؛
(a) 被豁免者、平民、中立者或享有联合国保护的身份; - وتدعو المدونة الجديدة وسائط الإعلام إلى الالتزام بالإبلاغ المحايد بالنسبة للانتخابات.
新的准则呼吁新闻媒介遵守对选举进行不偏不倚的报道做法。 - يكون هناك محكم واحد في كل قضية، يعيِّنه الكيان المحايد بالطريقة المبينة أدناه.
每个案件将由中立实体以下述方式指定一名独任仲裁员。 - " كتابةً وممهوراً بتوقيع المحايد "
" 以书面作出并由中立人签名 "