المحاضرون造句
例句与造句
- واعترف المحاضرون والمشاركون بأهمية الجمع بين الأنشطة المنفذة وجهاً لوجه والتعلم الإلكتروني وألاّ يكون بديلاً عنها.
小组成员和参加者都认识到把面对面活动与电子学习结合起来而不是将其取而代之的重要性。 - وفي حلقة النقاش الحوارية التي تلت ذلك، رد المحاضرون على التعليقات التي أبديت والأسئلة التي طرحت من المحاورين الرئيسين وممثل شيلي.
在随后的互动讨论中,小组成员回应了牵头讨论者和智利代表作出的评论和提出的问题。 - وفي حلقة النقاش الحوارية التي تلت ذلك، رد المحاضرون على التعليقات التي قدمت والأسئلة التي طرحت من المحاورين الرئيسيين وممثل كندا.
在随后的互动讨论中,小组成员回应了牵头讨论者和加拿大代表所作评论和提出的问题。 - وقد شدّد المحاضرون على أن التسامح والتنوع يشكلان عاملين أساسيين للحيوية الاجتماعية والاقتصادية وكذلك لتحقيق الإمكانات البشرية.
发言人坚持认为,容忍和尊重多样性对社会和经济活力至为重要,对实现人类潜能也同样十分重要。 - وبوجه عام، رأى المحاضرون نفس الرأي بخصوص الصعوبات في تقييم مدى التمييز الناجم عن الحدود والتقصيرات النظرية في جمع البيانات.
总的说来,专题小组成员都认为,由于概念的局限性和收集数据不足,难以评估歧视的程度。 - وقد قدم المحاضرون أمثلة توضيحية لمبادرات خاصة بتعزيز الشمولية، خاصة من البرازيل، والهند وجمهورية تنزانيا المتحدة.
专门小组提供了有关促进包容性的主动行动的例证,特别是巴西、印度和坦桑尼亚联合共和国的例证。 - وتولى المحاضرون تقييم السمات الرئيسية للأزمة الاقتصادية والإنسانية، والحقائق على الأرض، وطرائق إصلاح الاقتصاد الفلسطيني واستقراره.
小组成员评估了经济和人道主义危机的主要特征、现场的实际情况和稳定并恢复巴勒斯坦经济的方式。 - 19- تناول المحاضرون في هذه الجلسة بعض المسائل المتقاطعة التي تهم جميع البلدان، المتقدمة منها والنامية على حد سواء.
小组成员在本届会议上讨论了一些涉及所有国家,无论是发达国家还是发展中国家的交叉问题。 - وشارك المحاضرون والجمهور بفعالية في النقاش حول التدابير وأفضل الخيارات لمعالجة الهجرة غير القانونية والحد من الطلب عليها.
小组成员和听众踊跃参与讨论,大家探讨关于补救和减少非正常移徙需求的各项措施和最佳方案。 - وفي حلقة النقاش الحوارية التي تلت ذلك، رد المحاضرون على التعليقات التي قدمت والأسئلة التي طُرحت من المحاورين الرئيسيين وممثل زامبيا.
在随后的互动讨论中,小组成员回应了牵头讨论者和赞比亚代表作出的评论和提出的问题。 - ومثّل المحاضرون طائفة واسعة من أصحاب المصلحة والمؤسسات، من بينها الجامعات الكبرى، والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الدولية.
授课教师代表了各种利益有关者和机构,其中包括着名大学、私营部门、非政府组织和国际机构。 - وقد ضـمّ المحاضرون خبراء من كـلٍّ من مكتب الأمم المتحدة المعنـي بالمخدرات والجريمـة واليونيسيـف ومفوضية الأمم المتحدة لشـؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجـرة.
参加小组讨论的有毒品和犯罪问题办事处、儿童基金会、难民专员办事处和移徙组织的专家。 - واعتبر المشاركون أن البيانات التي قدمها المحاضرون كانت حافلة بالتفاصيل وذات صلة بالموضوع. فقد ركزت البيانات بوجه خاص على الجوانب الإيجابية التي تميز المجتمعات التقليدية الأفريقية.
与会者认为,发言者的报告内容详细、中肯,他们尤其强调了非洲传统社会的积极方面。 - ركز المحاضرون والوفود وسائر المشتركين من القطاع الخاص والمجتمع المدني مناقشاتهم على مسألة المساندة والشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
小组成员、代表及其他私营部门和民间社会的与会者,集中讨论了影响和多个利益有关者伙伴关系等问题。 - وفي حلقة النقاش الحوارية التي تلت ذلك، رد المحاضرون على التعليقات التي أدلى بها والأسئلة التي طرحها المحاورون الرئيسيون وممثلو مالطة وكينيا وإكوادور.
在随后的互动讨论中,小组成员回复了马耳他、肯尼亚和厄瓜多尔代表所作的评论和提出的问题。