المجموعة الكاريبية造句
例句与造句
- وأضاف أن المجموعة الكاريبية تثني على التقدم الذي أحرز بفضل جهود الأمم المتحدة لمحاربة الإرهاب، بما في ذلك ما حدث مؤخرا من اعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
加共体赞扬联合国在努力打击恐怖主义方面取得的进展,包括最近通过的《制止核恐怖主义行为国际公约》。 - وستواصل المجموعة الكاريبية دعم أعمال المجلس لضمان المراعاة الواجبة لمبادئ الشمولية والموضوعية واللاانتقائية وإلغاء الازدواجية في المعايير لدى نظره في مسائل حقوق الإنسان.
加共体将继续支持人权理事会的工作,确保其在审议人权问题时适当考虑普遍性、客观性和非选择性原则,取消双重标准。 - وتعرب بربادوس عن أملها في أن تتمكن المجموعة الكاريبية من الاضطلاع بدور رئيسي لمساعدة هايتي من خلال البعثة التي صرّح بها مجلس الأمن، وهي بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
巴巴多斯希望,加共体将能够发挥关键作用,通过安全理事会授权成立的联合国海地稳定特派团,协助海地。 - ويُمثل الإقليم في اجتماعات المجموعة الكاريبية للتعاون في مجال التنمية الاقتصادية، التي يرعاها البنك الدولي، ويتلقى بعض الدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
领土派代表出席世界银行主办的加勒比经济发展合作集团的会议,并获得联合国开发计划署和联合国志愿人员的一些支助。 - 50- وأضافت أن المجموعة الكاريبية مازالت تؤيد إدماج الأقاليم الكاريبية غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المجموعة وفي غيرها من المنظمات الإقليمية والدولية، إذ أن مثل هذا الاندماج من شأنه أن يعدها للحكم الذاتي الكامل.
加共体继续推动加勒比非自治领土加入该共同体以及其他区域和国际组织,让它们为采取完全自治做好准备。 - وقد أكدت دول المجموعة الكاريبية من جديد على الترابط القائم بين جميع حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة، إلا أنها تبدي قلقها من أن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تحتل على ما يبدو مرتبة أقل أهمية.
加共体国家重申了所有人权的相互关联性和不可分割性,并对经济、社会和文化权利更加不受重视表示关注。 - وأعلن أن المجموعة الكاريبية تؤيد وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي تحتوي على تعريف عملي للإرهاب، كما تؤيد النص الموحد الذي أعده منسق المشاورات غير الرسمية حول مشروع الاتفاقية.
加共体赞成载有关于国际恐怖主义明确定义的关于国际恐怖主义的全面公约,认可公约草案非正式措施协调员拟定的案文。 - كما أعلن ترحيب المجموعة الكاريبية بدراسة تأثير تدابير مكافحة الإرهاب على المجموعات الضعيفة مثل الأطفال والأقليات، لاسيما فيما يتعلق بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
加共体还希望详细说明反恐措施对于儿童和少数民族等弱势群体产生的影响,尤其是对他们的经济权利、社会权利和文化权利所产生的影响。 - واختتم كلمته قائلا إن المجموعة الكاريبية ستتخذ كل الإجراءات اللازمة للوصول إلى عالم خال من الإرهاب، مع الحرص على واجبها في الالتزام بميثاق الأمم المتحدة، وغيره من أحكام القانون الدولي.
加共体愿意为实现一个没有恐怖主义的世界采取一切必要行动,同时遵守《联合国宪章》规定的一切义务和国际法其他规定。 - وتدعم المجموعة الكاريبية موقف مجموعة الـ 77 والصين فيما يتعلق بإعادة تشكيل الحوار الرفيع المستوى بطريقة تتماشى مع النهج المتكامل الذي يضم جميع المسائل وجميع أصحاب المصالح ذوي الصلة بتمويل التنمية.
加共体支持77国集团和中国对调整高级别对话的立场:以整体措施进行对话,讨论所有问题并调动所有相关的利益有关者参与。 - وفي الوقت الذي تعترف فيه بلدان المجموعة الكاريبية بضرورة إدماج الحد من أخطار الكوارث في الاستراتيجيات الإنمائية، فإنها تود أن تؤكد علي ضرورة تحسين الاستجابة الإنسانية وسرعتها، وبالأخص التمويل.
尽管加共体国家承认需要将减少灾害风险问题与发展战略结合起来,但它们希望强调快速的人道主义反应,特别是筹资问题需要得到改进。 - وتود الدول الأعضاء في المجموعة الكاريبية أولا أن تزجي الشكر إلى السفير ناصر عبد العزيز النصر، الممثل الدائم لدولة قطر التي تتولى رئاسة مجلس الأمن حاليا على عرضه المفصل لتقرير مجلس الأمن.
加共体成员国首先要感谢卡塔尔国常驻代表和安全理事会现任主席纳赛尔·阿卜杜拉齐兹·纳赛尔大使详细介绍了安全理事会的报告。 - وتعتقد المجموعة الكاريبية أن الدول الأعضاء بحاجة إلى البت في هذه المسألة على الأقل قبل نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية، إذا أردنا تنفيذ هذا الجانب من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة بدون المزيد من التأخير.
加共体认为,如果我们要不再拖延地执行首脑会议成果文件,那么,会员国需要至少在第六十一届会议闭幕前就此事项作出决定。 - غير أن جامايكا وبلدانا أخرى كثيرة من المجموعة الكاريبية قد تتخلف عن الركب نظرا لحجم اقتصاداتنا وانفتاحها وضعف قدرتنا على امتصاص الصدمات الخارجية.
但是,考虑到我们国家经济的规模和开放性,以及我们没有抵御外部冲击的能力,牙买加和其他许多加共体国家一样,在复苏进程中落在后面将无可避免。 - وأضاف أنه مع امتنان المجموعة الكاريبية للتضامن المتزايد من جانب المجتمع الدولي، فإنها ترغب في التأكيد أيضاً على أن إعمار هايتي مهمة عاجلة لا يمكن إنجازها دون تقديم المعونة الموعود بها.
加共体感谢国际社会提供的声援,同时也希望能将海地重建视为一项紧急任务,如果承诺的援助款不能及时到位,这项任务将无法完成。