المجموعة الإسلامية造句
例句与造句
- وامتثالا للقرارات السابقة فقد استمرت الاتصالات والتفاعلات بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي وبين الوكالات والمؤسسات التابعة للمنظمتين. وسيستمر تعزيزها من خلال المجموعة الإسلامية بنيويورك وعدد من اللجان ومجموعات الاتصال التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
根据过去的决议,联合国与伊斯兰会议组织之间以及我们各自机构和机制之间的联系和相互行动将继续通过在纽约伊斯兰集团和通过在联合国的一些伊斯兰会议组织联络小组和委员会而继续得到加强。 - وامتثالا للقرارات السابقة، فقد استمرت الاتصالات والتفاعلات بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي وبين الوكالات والمؤسسات التابعة للمنظمتين. وسيستمر تعزيزها من خلال المجموعة الإسلامية في نيويورك وجنيف وفي عدد من اللجان ومجموعات الاتصال التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
根据以前有关这一问题的决议,联合国和伊斯兰会议组织及其各自机构之间的接触和对话,将通过在纽约和日内瓦的伊斯兰集团和在联合国的一些伊斯兰会议组织联络小组和委员会的支持继续加强。 - وباسم المجموعة الإسلامية ولجنة متابعة مؤتمر القمة الإسلامي التاسع، نكتب إليكم الآن طالبين إليكم التقدم بمبادرة عاجلة من أجل معالجة هذه الحالة الخطيرة، وبصفة خاصة من أجل توفير حماية دولية للشعب الفلسطيني من الفظائع اللاإنسانية التي ترتكبها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال.
我们现在代表伊斯兰集团和第九次伊斯兰国家首脑会议后续行动委员会写信给你,请你采取紧急主动行动,以处理这一严重局势,特别是向巴勒斯坦人民提供国际保护使其免遭以色列占领国的不人道暴行。 - يشرفني، بوصفي رئيس المجموعة الإسلامية بالأمم المتحدة، أن أطلب إلى مجلس الأمن أن يوجه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد مختار لماني، المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة، إبان مناقشة المجلس للبند المعنون " دور مجلس الأمن في منع الصراعات المسلحة " .
我谨以联合国伊斯兰集团主席的身份要求安全理事会按照其临时议事规则第39条,在安理会讨论安全理事会在预防武装冲突方面的作用时向伊斯兰会议组织常驻联合国观察员莫赫塔尔·拉马尼先生发出邀请。 - 103- رحب بإنشاء المجموعة الإسلامية في اليونسكو وحث المجموعة المذكورة على عقد اجتماعات دورية على مستوى السفراء والخبراء بهدف تنسيق مواقف الدول الأعضاء حول الموضوعات ذات الاهتمام المشترك للعالم الإسلامي وبصفة خاصة حول المعاهدة الدولية للتنوع الثقافي والتي من المتوقع استكمالها عام 2005م.
会议欢迎在教科文组织中建立伊斯兰工作组,并敦促该工作组定期召开大使和专家级会议,以便协调成员国在伊斯兰世界共同关心的问题上的立场,特别是关于《国际文化多样性公约》,预期该公约将于2005年完成定稿。 - يرحب بإنشاء المجموعة الإسلامية في اليونسكو ويحث المجموعة المذكورة على عقد اجتماعات دورية على مستوى السفراء والخبراء بهدف تنسيق مواقف الدول الأعضاء حول الموضوعات ذات الاهتمام المشترك للعالم الإسلامي وبصفة خاصة حول المعاهدة الدولية للتنوع الثقافي والتي من المتوقع استكمالها عام 2005م.
欢迎在联合国教科文组织内设立伊斯兰集团,并敦促上述集团定期举行大使级和专家级会议以便各成员国协调在伊斯兰世界共同关心的问题上的立场,特别是预期在2005年最后定稿的《国际文化多样性公约》问题上的立场。 - يعرب عن خيبة أمله الشديدة إزاء إخفاق مجلس الأمن الدولي في تحمل مسؤولياته في معالجة المأساة الإنسانية في غزة، ويدعو المجتمع الدولي إلى التحرك بشكل عاجل وتوفير الحماية الفورية للمواطنين الفلسطينيين في الأراضي الفلسطينية المحتلة، ويكلف المجموعة الإسلامية في الأمم المتحدة باتخاذ التدابير اللازمة لضمان قيام الأمم المتحدة بالإجراء الملائم.
对安全理事会未能履行责任,处理加沙的人道主义困境深表失望,吁请国际社会迅速采取行动,向巴勒斯坦被占领土的巴勒斯坦公民立即提供保护,责成驻联合国的伊斯兰集团努力采取必要措施,以确保联合国采取适当行动。
更多例句: 上一页
相关词汇
- "المجموعة الأولى"造句
- "المجموعة الأوروبية - الآسيوية المعنية بغسل الأموال وتمويل الإرهاب"造句
- "المجموعة الأوروبية"造句
- "المجموعة الأفريقية بكامل هيئتها"造句
- "المجموعة الآسيوية بكامل هيئتها"造句
- "المجموعة الاستشارية لصندوق بناء السلام"造句
- "المجموعة الاقتصادية الأوروبية"造句
- "المجموعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا"造句
- "المجموعة الاقتصادية لدول غرب إفريقيا"造句
- "المجموعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا"造句