المجتمع الفلسطيني造句
例句与造句
- كذلك فإن المساعدة المقدمة من الأونكتاد في وضع السياسة الاقتصادية والإطار التنظيمي قد أسهمت في جعل التنمية الاقتصادية تتفق مع تنمية المجتمع الفلسطيني ككل.
贸发会议在制定经济政策和规章制度框架方面提供的援助使经济发展能够符合巴勒斯坦社会的整体发展。 - ولا يمكن تحقيق الأمن للجميع إلا إذا قامت كل الأطراف ذات الصلة في المجتمع الفلسطيني بتوفير بيئة مشجعة على تنشيط عملية السلام المتوقفة.
只有巴勒斯坦社会的所有有关党派为恢复停滞不前的和平进程创造一种有利环境,才能实现所有人的安全。 - إننا نعتقد أن فرض السياسات والممارسات الإسرائيلية الرامية إلى تدمير وتحطيم المجتمع الفلسطيني والسلطة الفلسطينية سيؤدي إلى عرقلة خطيرة لعملية السلام.
我们深信,强行实施以色列的旨在摧毁和破坏巴勒斯坦社会和巴勒斯坦权力机构的政策和做法严重破坏了和平进程。 - فأبلغوه أن الصدمة النفسية تﻻزم السجناء السابقين وأسرهم، حتى بعد مرور سنوات على إخﻻء سبيلهم، وأن ذلك يؤثر في المجتمع الفلسطيني بأكمله.
他们说,这些遭受监禁的人及其家属,即使在获释后多年,心灵的创伤也难以愈合,对整个巴勒斯坦社会都有影响。 - 111- وتشكل النساء الوحيدات في منازلهن هن والبدو والمجموعات الضعيفة الأخرى أهدافاً سهلة لعنف المستوطنين، مما يُنشئ إحساساً بانعدام الأمن في المجتمع الفلسطيني بصورة عامة.
单独在家的妇女、贝都因人及其他弱势群体很易成为定居者暴力目标,在巴勒斯坦整个社会中造成了不安全感。 - وقد تباكى المراقب الفلسطيني في كلامه المطوّل لكون السياج " مزّق نسيج حياة المجتمع الفلسطيني " .
巴勒斯坦观察员在其枯燥冗长的陈述中悲叹安全围墙撕裂了 " 巴勒斯坦社会的生命组织 " 。 - ونأمل لجميع شرائح المجتمع الفلسطيني أن تعمل على حل خلافاتها بوسائل سلمية، وأن تتوحَّد لتحقيق تطلعات ودعم الرئيس عباس وحكومته ودعمهما.
我们希望,巴勒斯坦政治各派用和平手段解决分歧,团结一致,共同追求巴勒斯坦人民的愿望,支持阿巴斯主席及其政府。 - ونرى أن بناء هذه العقبة التي هي من صنع الإنسان سيدفع المجتمع الفلسطيني إلى مزيد من اليأس، وأن المجموعات المتطرفة داخل ذلك المجتمع ستكون لها اليد العليا.
我们认为,随着这一人为障碍的建立,巴勒斯坦社会将被推向进一步的绝望,该社会的激进分子将因此而得势。 - أضعف شريحة داخل المجتمع الفلسطيني - الذين يعانون من جراء الاحتلال.
委员会将特别重视更大程度地提高国际社会对由于占领而遭受苦难的巴勒斯坦妇女和儿童的困境的认识,她们是巴勒斯坦社会中最易受伤害的群体。 - 1722- وتلقت البعثة تقارير بشأن 20 من كبار الناشطين والشخصيات السياسية ضمن المجتمع الفلسطيني تم استدعاؤهم من أجل استجوابهم بواسطة الشاباك وسؤالهم بشأن أنشطتهم السياسية().
调查团收到的报告表明,巴勒斯坦社区20名着名活动家和政治人物给传到安全总局接受查问,并查问其政治活动。 - وتشير آخر الاستنتاجات بالنسبة لعام 2000 أن الاحتلال أثر على حياة ومعيشة الفلسطينيين سنة بعد أخرى، مما أدى إلى تقييد نمو المجتمع الفلسطيني بصورة حادة.
2000年的上一次调查结果显示占领当局年复一年地影响巴勒斯坦人的生活和生计,严惩限制巴勒斯坦社会的增长。 - وتدعو إسرائيل المجتمع الدولي إلى أن يوضح للرئيس عرفات والقيادة الفلسطينية أن إرهابهما المستمر وإذكاءهما لنار الحقد داخل المجتمع الفلسطيني أمر لا يطاق.
以色列呼吁国际社会向阿拉法特主席和巴勒斯坦领导人申明不能够容忍他们继续进行恐怖主义和在巴勒斯坦社会中培育仇恨。 - وقال إن من العلامات النادرة المشجِّعة التلاحم الاجتماعي غير المسبوق الذي أبداه المجتمع الفلسطيني الذي تمكّن من تشغيل عدد من العاملين محلياً أكبر منه في عام 1999.
巴勒斯坦社会雇用了比1999年更多的国内工人,从而表现出空前的社会凝聚力,这是一个罕见的、值得鼓励的迹象。 - 14- وقال إن من العلامات النادرة المشجِّعة التلاحم الاجتماعي غير المسبوق الذي أبداه المجتمع الفلسطيني الذي تمكّن من تشغيل عدد من العاملين محلياً أكبر منه في عام 1999.
巴勒斯坦社会雇用了比1999年更多的国内工人,从而表现出空前的社会凝聚力,这是一个罕见的、值得鼓励的迹象。 - 42- أما الضائقة الاقتصادية التي أصابت المجتمع الفلسطيني بفعل " إغلاق " الأرض الفلسطينية فقد أدت حتماً إلى أثر خطير على حياة الأطفال.
" 关闭 " 巴勒斯坦领土对巴勒斯坦社区造成的经济困难,不可避免地对儿童生活带来严重影响。