المجتمع العراقي造句
例句与造句
- وكان الغرض هو تحديد التحديات التي تواجه المجتمع العراقي في سعيه إلى تعزيز المساءلة والأخلاقيات المهنية للمسؤولين العموميين، وصياغة تدابير فيما يتصل باتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة الفساد، ووضع مبادرات توعية يمكنها المساعدة على جعل المؤسسات العامة أكثر شفافية وخضوعا للمساءلة.
会议的目的是确认伊拉克社会在推进公共问责制和道德操守方面面临的挑战,提出与《联合国反腐败公约》相关的措施,制定能够帮助公共系统更为透明和责任分明的宣传举措。 - وفي العراق، ينبغي لإعادة السيادة الكاملة إلى شعب ذلك البلد والاعتراف بأن للأمم المتحدة دوراً هاماً تقوم به في إعادة بناءه، أن يعطيا كل عنصر من المجتمع العراقي الفرصة للعمل بجد لبناء بلد مستقر ومزدهر وخالٍ من كل عنف.
在伊拉克,主权全面移交伊拉克人民后,在认识到联合国在该国的重建中有着重要作用后,应让伊拉克社会上的所有人都有机会满怀信心地为致力于建设一个没有暴力的稳定和繁荣的国家。 - وتتمثل المهمة الرئيسية لمكتب شؤون الإعلام التابع للبعثة في إسداء المشورة وتخطيط وتنفيذ أنشطة الاتصالات الموجهة إلى المجتمع العراقي وإلى الجهات المعنية الخارجية والداخلية بغية زيادة فهم دور البعثة والأمم المتحدة في البلد، وفهم قضية العراق داخل الأمم المتحدة.
联伊援助团新闻办公室的主要任务是就面向伊拉克社会和内外利益攸关方的传播活动提供咨询、进行规划和实施,以增进联合国内部对联伊援助团和联合国在伊拉克作用以及对伊拉克的了解。 - وكان تشكيل حكومة الوحدة الوطنية التي تمثل على نطاق واسع إجماع المجتمع العراقي المتنوع وتحكم باسمه إيذانا باستكمال العملية السياسية على النحو المحدد في قرار مجلس الأمن 1546 (2004)، وعزز التزام العراق بعملية إرساء لديمقراطية.
能够广泛代表伊拉克多元社会、并在其同意下治理国家的伊拉克民族团结政府的成立,标志着安全理事会第1546(2004)号决议规定的政治进程的结束,而且使伊拉克更加坚定决心逐步迈向民主化。 - تمثل ظاهرة النزوح في البلاد واحدة من أصعب التحديات التي تواجه المجتمع، ويعاني المجتمع العراقي من هذه الظاهرة منذ عقود طويلة، على صلة بالحروب الثلاثة الكبيرة التي شهدتها البلاد خلال الربع قرن الماضي، أو بسبب الانتهاكات التي شملت جرائم تهجير قسري وإحلال ديموغرافي وطرد إلى خارج البلاد.
由于过去25年发生了三次大的战争,以及强迫流离失所,操纵人口结构和驱逐出境等侵犯人权行为,伊拉克面临的最严重的挑战就是境内流离失所问题,而该问题还将继续困扰伊拉克几十年。 - وتتمثل المهمة الرئيسية لمكتب شؤون الإعلام التابع للبعثة في إسداء المشورة، وتخطيط وتنفيذ أنشطة الاتصالات الموجهة إلى المجتمع العراقي وإلى الأطراف المعنية الخارجية والداخلية، وذلك لتعزيز درجة فهم ما تؤديه البعثة والأمم المتحدة من دور في البلد، وتحسين فهم قضية العراق داخل الأمم المتحدة.
联伊援助团新闻办公室的主要任务是就面向伊拉克社会和内外利益攸关方的传播活动提供咨询、进行规划和实施,以增进对联伊援助团和联合国在伊拉克作用的了解,增进联合国内部对伊拉克的了解。 - وتتمثل المهمة الرئيسية لمكتب شؤون الإعلام التابع للبعثة في إسداء المشورة بشأن التخطيط وتنفيذ أنشطة الاتصالات الموجهة إلى المجتمع العراقي وإلى الأطراف المعنية الخارجية والداخلية، وذلك لتعزيز درجة التفهم لما تؤديه البعثة والأمم المتحدة من عمل في البلد، وتحسين تفهم قضية العراق داخل الأمم المتحدة.
联伊援助团新闻办公室的主要任务是就面向伊拉克社会和内外利益攸关方的传播活动提供咨询、进行规划和实施,以增进对联伊援助团和联合国在伊拉克作用的了解,增进联合国内部对伊拉克的了解。 - وبخصوص وضعه العائلي، قال إن السلطات لم تأخذ في الحسبان الأثر الكبير الذي قد يسببه ترحليه المحتمل على أسرته؛ وأن اندماج أفراد أسرته في المجتمع العراقي لن يكون ممكناً نظراً إلى أنهم من مواطني البوسنة والهرسك ولا يتكلمون اللغة العربية وليس لهم أية صلات بالعراق.
关于他的家庭情况,他说主管机构没有考虑到他离开的可能性是否会严重影响他的家人;他的家人不可能融入伊拉克社会,因为他们是波斯尼亚和黑塞哥维那国民,不说阿拉伯语、与伊拉克没有任何联系。 - يطلق البعض على أبنائهم أسماء أجنبية لا تمت إلى تراث المجتمع العراقي بصلة مما يجعل أصحاب هذه الأسماء يواجهون ممن حولهم بالاستغراب وبالسؤال المحرج الدائم الذي يوجه إليهم عن معنى أسمائهم غير المألوفة اجتماعيا، لذلك تقرر أن تكون الأسماء عراقية أو عربية أو إسلامية.
有些父母给子女取外国名字,无法与伊拉克社会的传统相容。 拥有这种名字的人,不得不面对周围人对他们社交上怪异名字的诧异和持续、难堪的提问。 因此,作出了一项决定,必须取伊拉克、阿拉伯或伊斯兰名字。 - الموافقة على تشكيل لجنة تحضيرية لهذا المؤتمر تتألف من حوالي 50 عضو من ممثلي القوى السياسية العراقية (وهى اللجنة التي توسعت وضمت عدداً كبيراً من ممثلي القوى السياسية وشرائح المجتمع العراقي الذين شاركوا في الاجتماع التحضيري الذي عُقد بمقر الأمانة العامة).
同意为这次会议成立一个筹备委员会,由代表伊拉克各派政治势力的大约50名成员组成(实际上该委员会扩大了规模,在阿拉伯国家联盟总部召开的筹备会议,与会者包括来自伊拉克社会各派政治势力和宗派团体的代表)。 - ولاحظت أن الكثير من العراقيين يشيرون إلى فترة تلك العقوبات التي دامت 12 عاماً و8 أشهر باعتبارها فترة " حصار " ، وأن الطائفة الواسعة لآثار العقوبات وأهمية الأسرة في المجتمع العراقي تجعل من الصعب فصل الآثار المحددة على المرأة والطفل عن الآثار على المجتمع برمته.
她指出,许多伊拉克人把长达12年8个月的制裁称作 " 围困 " ,制裁的深远效应和家庭在伊拉克的重要地位使得难以把妇女和儿童受到的影响同整个社会受到的影响区分开来。 - وفى هذا الإطار أكدت العديد من الدول العربية على أهمية أن يكون " مجلس الحكم الانتقالي " في العراق خطوة نحو استعادة السيادة العراقية وانتهاء الاحتلال، وبداية تحرك نحو تشكيل حكومة عراقية وطنية تُمثل مختلف أطياف المجتمع العراقي وتكون قادرة على تحقيق تطلعات الشعب العراقي، وأنها تُتابع عن كَثَب نشاطات وتطورات عمل المجلس والصلاحيات التي سيتمتع بها.
几个阿拉伯国家确认这个伊管会是朝着恢复伊拉克主权、结束占领、开始筹建一个代表伊拉克社会各界且能实现伊拉克人民愿望的伊拉克国民政府进程迈出的重要一步。 它们确认将密切跟踪伊管会的工作及其享有的权力。
更多例句: 上一页