المتوافق造句
例句与造句
- والبرنامج الرئيسي (خطة عمل البرامج القطرية) المتوافق مع الميزانية البرنامجية هو دورة من سنتين في حالة الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة.
对联合国和专门机构而言,对应方案预算的主要方案(国家方案行动计划)是两年期的。 - 9- نظام الملاحة غاليليو، المتوافق مع النظام العالمي لتحديد المواقع التابع للولايات المتحدة، والمكمل له، يستهدف أساسا مجموعة واسعة من المستعملين.
这一与美国全球定位系统兼容和互补的伽利略导航系统的目的主要是为广大用户群服务。 - لكن اﻵمال المعلقة عليه سرعان ما تبددت بسبب التعنت اﻹسرائيلي ورفض الحكومة اﻹسرائيلية الحالية مبادئ السﻻم المتوافق عليها.
但是,对该会议寄予的希望由于以色列不妥协以及以色列现任政府拒绝商定的和平原则而迅即落空。 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يطبق سعر الصرف المتوافق مع سياسته المحاسبية المتعلقة بتحويل أرصدة حسابات السلف.
项目厅同意审计委员会的建议,即,它应适用符合其会计政策的汇率来换算定额备用金账户的余额。 - والطلب المصاغ جيدا، المتوافق مع المتطلبات الإجرائية، هو شرط مسبق للسعي إلى ضبط الموجودات المسروقة الموجودة في بلد آخر وتجميدها واستعادتها في النهاية.
一份按照程序要求精心编写的请求书是寻求在另一国扣押、冻结和最终返还被盗资产的前提。 - ودعوني أضيف أيضاً في هذا الصدد أن وفوداً كثيرة من جنيف قد ساعدت على ضمان التوصل إلى هذه النتيجة المتوافق عليها تحديداً.
在这方面,我还需要说,日内瓦的许多代表团为确保达成这一具体的各方同意的成果作出了贡献。 - وعلاوة على ذلك فهذا الحل ملائم، وهو الحل الوحيد المتوافق مع المعايير المحاسبية للأمم المتحدة والمعايير المحاسبية الدولية. "
而且,这种办法非法合适,是符合联合国系统会计标准和国际会计标准的唯一办法。 " - وينبغي أن يحدد مثل هذا الاتفاق رسميا المسؤوليات فيما يتعلق بتحقيق النقاط المرجعية المتوافق عليها، وأن يكون بمثابة وسيلة لتعزيز المساءلة المتبادلة بين الشركاء.
这种契约应正式规定实现双方商定基准的责任,并作为加强合作伙伴之间相互问责的一种手段。 - وهي ترحب بمساندة الرئيس لتسوية المنازعات عن طريق المجلس بدلاً من الإجراءات القانونية بوصفها التصرف الصحيح المتوافق مع المعايير الدولية.
她欢迎总统支持通过新闻委员会而不是通过采用法律行动来解决争议,因为这样才是符合国际标准的适当做法。 - وأن يحدد مثل هذا الاتفاق رسميا المسؤوليات فيما يتعلق بتحقيق النقاط المرجعية المتوافق عليها، وأن يكون بمثابة وسيلة لتعزيز المساءلة المتبادلة فيما بين الشركاء (الفقرة 81)
这种契约应正式规定实现双方商定基准的责任,并作为加强合作伙伴之间相互问责的一种手段(第81段) - ويُعزى نجاح تحضيرات الأمم المتحدة إلى عوامل منها تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل المتوافق على نحو كامل مع عام 2000 في جميع مراكز العمل .
联合国之所以能够成功地做好准备,一个重要的因素是所有工作地点应用综合管理信息系统,这个系统与Y2K完全兼容。 - 34- وتناقش هيئات الدولة والمنظمات غير الربحية بشكل مفتوح مختلف المسائل المتعلقة بعمل الدولة وتتعاونان في طرح حلول لها في إطار منبر الحوار الوطني المتوافق عليه، ألا وهو المنتدى المدني.
国家机构和非政府组织公开讨论各种国家问题、共同提出任务并在全民族对话平台----公民论坛上予以解决。 - وبالإضافة إلى ذلك فإن الإبلاغ في ضوء النتائج المتعددة لم يكن ضعيفا فحسب، بل إنه أيضا لم يعكس بشكل جيد العمل المتضافر أو العمل المتوافق على المسائل البازغة الأساسية.
此外,关于多成果的报告不仅不足,而且没有充分反映取得协同增效作用的工作或为关键新现问题共同作出的努力。 - وينبغي أن تكون تقارير الدورات أكثر تفصيﻻ من التقارير السنوية، بحيث تتضمن المناقشة بأكملها، شاملة أي آراء متباينة؛ وأما التقرير السنوي فينبغي أن يكون أكثر إيجازا وأن يعرض الرأي المتوافق عليه.
会期报告应比年度报告更详细,刊载所有的讨论,包括任何分歧意见;年度报告应更为简明并提出协商一致意见。 - ويُشدَّد على تحرير التجارة بوصفه محركاً للنمو، حيث يعتبر النظام التجاري المتوافق مع قواعد منظمة التجارة العالمية العنصر الأهم في تعزيز القدرة التصديرية للاقتصاد وقدرته التنافسية.
贸易自由化作为一种增长引擎而备受强调,认为一种与世贸组织相匹配的贸易制度是加强经济的出口能力和竞争力的首要因素。