المتفرج造句
例句与造句
- ويقال إن الشرطة كانت تقف موقف المتفرج في كثير من الأحيان بينما كان رجال مسلحون يرتدون ملابس مدنية يهاجمون المحتجين العُزل أو يطلقون النار عليهم.
据称警察在便衣武装人员袭击或射击手无寸铁的抗议者的许多情形中袖手旁观。 - ومضى قائلا إن حكومة لبنان وجيشها وقفا موقف المتفرج في الوقت الذي انتهك فيه حزب الله الخط الأزرق، وهاجم إسرائيل وقوض مصالح لبنان.
在真主党侵犯蓝线、攻击以色列和损害黎巴嫩利益之时,黎巴嫩政府和军队却袖手旁观。 - إن شعب كوبا، الوفي لالتزامه بالتضامن الدولي والعدالة والحرية والمساواة، لم يقف موقف المتفرج عندما كان الآخرون يعانون تحت نير القمع.
古巴人民恪守其对国际团结、正义、自由与平等的承诺,在其他人遭受压迫时没有袖手旁观。 - ويجب أيضا اعتبار الأفعال التي تقترفها المجموعات شبه العسكرية والتي ييسرها وقوف السلطات موقف المتفرج منها، بمثابة انتهاكات لحقوق الإنسان.
准军事团体所采取、又为政府当局的袖手旁观所怂恿的各种行为也必须被认为是违反人权的行为。 - فليس بوسع العالم الوقوف موقف المتفرج بشأن المسائل الحاسمة المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار، والسماح لمسائل إجرائية بإحباط التقدم السياسي الحقيقي.
世界不能在裁军和防扩散这个关键问题上停滞不前,也不应容许程序性问题扼杀真正的政治进展。 - ولن يقف الجيش والشعب في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أبدا موقف المتفرج على مثل هذه الأحداث التي يتم فيها التعدي على سيادة الأمة وانتهاك المصالح العليا للبلاد.
朝鲜军队和人民不会眼睁睁地看着民族主权被侵犯、国家最高利益遭践踏袖手旁观。 - فالهوة الفاصلة بين البلدان الغنية والفقيرة تزداد اتساعا، وأصبحت البلدان ذات الموارد المحدودة تؤدي دور المتفرج فقط على الحالة اﻻقتصادية الدولية.
富国和穷国之间的鸿沟在扩大,拥用很少资金的国家被搁置一边充当国际经济形势简单旁观者的角色。 - فإن ظل نائياً بنفسه تعرض لخطورةِ أن يصبح شريكاً بوقوفه موقف المتفرج على مجزرة وتطهير عرقي وحتى إبادة جماعية.
如果坚持置身事外,就存在着成为大屠杀、种族清洗,甚至种族灭绝的旁观者,成了事实上的同谋的风险。 - فهل نستطيع أن نقف موقف المتفرج إزاء هذه الحالة بينما نرى، في المقابل، حوالي مليار دولار تنفق سنوياً على أسلحة الحرب؟
当我们看到与此形成对照的是每年几乎有10亿美元用于战争武器时,我们怎能对这种局面无动于衷? - لا يمكن للمجتمع الدولي أن يقف موقف المتفرج دون عمل شيء حيال المنكوبين في باكستان، فباكستان في حاجة شديدة إلى المساعدات من أجل الملايين من البشر الذين يحتاجون إلى الطعام والمأوى والعلاج.
数百万巴基斯坦灾民迫切需要粮食、水、住所和医疗救治,巴基斯坦亟需援助。 - ولا يمكن للمجتمع الدولي، بما فيه مجلس الأمن أن يستمر في الوقوف موقف المتفرج في الوقت الذي ُينتهك فيه القانون ويتعرض الأمن والسلم الدوليان للخطر.
当法律被践踏、国际和平与安全遭威胁之时,国际社会、特别是安全理事会不能再继续袖手旁观。 - وفي الختام، فإن المجتمع الدولي لا يمكن أن يكتفي بدور المتفرج السلبي وملايين البشر في العالم ما زالوا يرزحون تحت وطأة الفقر والإقصاء.
最后,面对世界上数百万人民继续挣扎在极端贫困和受排斥的困境,国际社会不能无动于衷,袖手旁观。 - أما الوقوف موقف المتفرج بينما تتواصل هذه التهديدات والأعمال فلن يؤدي إلا إلى تشجيع السلطة القائمة بالاحتلال على إضافة قائمة طويلة أخرى من جرائم الحرب إلى سجلها الحافل.
在这种威胁和行动继续之际袖手旁观,只会鼓励占领国在其累累血案中再添上一系列战争罪名。 - فلا يمكن لممثلي الموظفين أن يقفوا وقفة المتفرج في لعبة ورق توزع فيها الأوراق الرابحة على اللاعبين الآخرين، وينبغي أن يطلب إلى رئيس اللجنة تغيير طريقة عمل أفرقة المناقشة حتى تصبح عملية التشاور حقيقية.
因此,应敦促该委员会主席修改重点小组的运作方式,以便能够进行富有意义的协商。 - ولما كان من غير الممكن أن تقف الأمم المتحدة موقف المتفرج إزاء هذه الانتهاكات، فقد أنشأت، عن طريق مجلس حقوق الإنسان، بعثة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة.
联合国面对如此严重的违法事件无法袖手旁观,通过人权理事会设立了关于加沙冲突的实况调查团。