المتروك造句
例句与造句
- وزعم أن الدور المتروك لمحامي الدفاع في القضايا ذات الطابع السياسي محدود للغاية، وتشير المعلومات الواردة إلى أنه ﻻ يسمح لمحامي الدفاع، في القضايا المتعلقة بجرائم ضد أمن الدولة مثﻻً، باﻻتصال مباشرة بموكليهم خﻻل اﻷسابيع اﻷولى من فترة اﻻعتقال السابقة للمحاكمة، بل وحتى خﻻل شهور في تلك الفترة.
据报,辩护律师在具有政治性质的案件中的作用极为有限,例如,所收到的资料显示:在危害国家安全罪行的案件中,辩护律师不得在审前拘留的头几个星期甚或几个月同当事人进行任何直接联系。 - وفي الحالات التي شملت حقين متنافسين، كثيراً ما تركت الهيئات الإقليمية هامشاً لتقدير السلطات الوطنية، وفي الحالات التي تنطوي على حساسيات دينية كان هامش التقدير المتروك أوسع قليلاً بشكل عام، وإن كان يتعين على أي قرار بالحد من حق معين من حقوق الإنسان أن يستوفي معيار التناسبية.
在有两种相互竞争的权利的情况下,区域机构常常给予国家主管机构以自由裁量的幅度,在宗教敏感的案件中,它们一般留出略为更宽的自由裁量幅度,尽管限制特定人权的任何决定都必须符合成比例的标准。 - ٦١١- وفيما يتعلق بمسألة المثول أمام القاضي، فلئن كان يجوز حقاً احتجاز اﻷشخاص المشتبه في أنهم ارتكبوا جرائم ضد أمن الدولة لمدة ٥١ يوماً دون اﻻخطار باعتقالهم، قلما يطبق هذا اﻹجراء المتروك لتقدير القاضي وحده عند تأكيد وزير الدفاع بأن أمن الدولة يتطلب إحاطة اﻷمر بسرية مؤقتة.
关于能否得到法官参与的问题,诚然,涉嫌违反国家安全罪的人在不通知其被逮捕的情况下最多可被关押15天,但这种程序很少使用,而且只有在国防部证实出于国家安全而需暂时保密时才由法官决定予以实行。 - وهكذا قدر، وفقاً لتقييم آثار برامج اﻹصﻻح التنظيمي على الناتج المحلي اﻹجمالي في بعض البلدان المتقدمة الرئيسية، روعيت فيه الزيادات في اﻹنتاجية واﻻبتكار، أن هذه اﻵثار ستتراوح ما بين أقل من ١ في المائة )الوﻻيات المتحدة( و٦ في المائة )اليابان( عاكسة المجال المتروك لﻹصﻻحات التنظيمية في مختلف البلدان)٦٤(.
因此,规章制度改革方案对一些主要发达国家国内生产总值的影响的一项评估(其中考虑到生产率的增加和革新的因素)估计这种影响介于1%不到(美国)至6%(日本),取决于不同国家尚可实行规章制度改革的幅度。 - وهكذا قدّر، وفقاً لتقييم جرى ﻵثار برامج اﻹصﻻح التنظيمي على الناتج المحلي اﻹجمالي في بعض البلدان المتقدمة الرئيسية، روعيت فيه الزيادات في اﻹنتاجية واﻻبتكار، أن هذه اﻵثار ستتراوح في تعبيرها عن المجال المتروك لﻹصﻻحات التنظيمية في مختلف البلدان)٢٥( ما بين أقل من ١ في المائة )في الوﻻيات المتحدة( و٦ في المائة )في اليابان(.
因此,规章制度改革方案对一些主要发达国家国内生产总值的影响的一项评估(其中考虑到生产率的增加和革新的因素)估计这种影响介于1%不到(美国)至6%(日本),取决于不同国家尚可实行规章制度改革的幅度。
更多例句: 上一页