المتحضر造句
例句与造句
- وترتكز هذه الفكرة على سيادة القانون والتعددية بوصفهما الأساس الرشيد الوحيد للخطاب المتحضر فيما بين الدول.
而法治和多边方式作为各国文明对话的唯一理性基石,是这一理念的根基。 - وعلى مر العقود الماضية، شهدنا تناقصا في فهم تقاليد الصيد، لا سيما في إطار المجتمع المتحضر بصورة متزايدة.
近几十年来,日益减少了对狩猎传统的了解,特别是在日益城市化的社会。 - تؤسس المكسيك علاقاتها الخارجية، الثنائية منها والمتعددة الأطراف، على دعائم من المبادئ القانونية العامة المنظمة للتعايش السلمي المتحضر بين الدول.
墨西哥双边和多边对外关系基于国家间和平、文明共处的一般法律原则。 - والمكسيك تؤسس علاقاتها الخارجية، الثنائية منها والمتعددة الأطراف، على المبادئ العامة للقانون الدولي، التي تنظم التعايش السلمي المتحضر بين الدول.
墨西哥政府双边和多边对外关系基于国家间和平、文明共处的一般法律原则。 - ونحن نسعى إلى الارتقاء بالإنسانية من خلال التعليم والأخوة العالمية ومبادئ الشهامة الكامنة في السلوك المتحضر وفي معاملة أحدنا الآخر.
我们力求通过教育、全世界兄弟般情谊、骑士精神和平等对待实现人类进步。 - كول بالمواد المشعة سيشكل خسارة لا تعوض، ليس فقط بالنسبة لرابطة الدول المستقلة، بل وللعالم المتحضر بأسره.
伊塞克湖辐射污染不仅对独立国家联合体而且对整个文明世界都将是不可弥补的损失。 - وتعتزم البوسنة والهرسك، بالتعاون مع بلدان أخرى، التصدي بفعالية لهذه القضية، التي تمثل تهديدا للعالم المتحضر بأسره.
波斯尼亚和黑塞哥维那愿与其他国家一起,积极处理这个对整个文明世界构成威胁的问题。 - ويشكلان بالدرجة الأولى جريمة ضد الإنسانية، وصدمة لضمير البشرية والعالم المتحضر في فجر القرن الحادي والعشرين.
这种行径是不折不扣的危害人类罪,是对人类良知、也是对二十一世纪初期文明世界的侮辱。 - وقد كتب القادة الوطنيون الصينيون في مناسبات كثيرة خلال الأعوام الأخيرة مقالات يشرحون فيها وجهة النظر التي ينبغي للمجتمع المتحضر الحديث أن يتخذها إزاء الأشخاص ذوي الإعاقة.
近年,中国国家领导人多次撰写文章,阐述现代文明社会的残疾人观。 - وعند هذه النقطة، تود غرينادا أن تضم صوتها إلى بقية العالم المتحضر في الإعراب عن الأسف الشديد لمقتل عدد من موظفي الأمم المتحدة في تيمور الغربية.
现在格林纳达要同整个文明世界一道怀念在西帝汶丧生的联合国工作人员。 - والإرهاب الدولي يتنافى مع القيم التي تتيح التعايش المتحضر الذي يجب أن يتسع للتنوع الموجود في العالم.
在文明共存环境中,必须允许世界的多样性,国际恐怖主义否定促成这种文明共存环境的各种价值观。 - إنها ستكون مأساة لو أن العالم المتحضر لم يوحد جهوده مرة واحدة وإلى الأبد ليلحق الهزيمة بالإرهاب وليؤيد الديمقراطيات التي تكافحه.
如果文明世界不坚决齐心协力打败恐怖主义并支持民主国家打击恐怖主义,那将是一场灾难。 - والتصديق العالمي من شأنه أن يبعث برسالة واضحة مفادها أن العالم المتحضر ليس فيه مجال للإفلات من العقاب لأي فرد وفي أي مكان.
普遍批准《规约》将发出明确信息,那就是:文明世界不容任何人在任何地方逍遥法外。 - بذلت حكومة كمبوديا الملكية جهوداً لتعدل تدريجياً، من خلال التعليم، أنماط السلوك هذه وغيرها من أنماط السلوك غير المتحضر والممارسات غير المتحضرة مستندة إلى تطبيق القانون.
王国政府已努力通过基于执法的教育逐渐改变这些陈旧、不文明的行为模式和做法。 - إن كوستاريكا ملتزمة بهذا الجهد البشري المتحضر الذي يبذله المجتمع الدولي، وتصر على بناء مستقبل يستند إلى الأسس الصلبة للعدالة.
哥斯达黎加致力于国际社会中的文明人类为把未来建立在坚实的正义基础之上而作出的这项努力。