×

المبدأ الأول造句

"المبدأ الأول"的中文

例句与造句

  1. ويتمثل المبدأ الأول في أن الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة ينبغي أن يوجَّه لمساعدة الاتحاد الأفريقي على بناء قدراته المؤسسية للاضطلاع بمسؤولياته في التصدي للتحديات التي يواجهها في مساندة البعثة.
    其一,联合国的支助应着眼于协助非洲联盟建设履行职责的体制能力,应对在支助非索特派团方面的挑战。
  2. ويؤكد المبدأ الأول لسياستنا الفضائية الوطنية على أنه من المصلحة المشتركة لجميع الدول التصرف بمسؤولية في الفضاء للمساعدة على منع الحوادث، والتصورات الخاطئة، وانعدام الثقة.
    如我们国家空间政策第一项原则所确认的那样, " 为有助于防止事故、误解和不信任,空间负有责任的行为是所有国家的共同利益。
  3. 25)، المرفق في الفقرة الثانية من المبدأ الأول أن " الحرب العدوانية تشكل جريمة ضد السلم تترتب عليها مسؤولية بمقتضى القانون الدولي " .
    大会第2625(XXV)号决议附件在原则一第2段说明 " 侵略战争构成危害和平的罪行,在国际法上须负责任 " 。
  4. ولا يأسف الكرسي الرسولي إلا لكون هذا المبدأ الأول لم يجد صدى له في مقدمة كل جزء من الوثيقة، بما يذكرنا ويوجه عملنا هنا وفي كل ميدان من ميادين التنمية المستدامة.
    " 教廷感到遗憾的是,此一第一项原则没有列入文件每一章节的开头部分,作为对我们此项工作和可持续发展每项领域里工作的指南。
  5. وفي هذا الصدد، ينبغي التذكير بأن المبدأ الأول (2) في التوصية رقم R (2000) 21 تنص أيضاً على أن جميع القرارات المتعلقة بمنح تراخيص ممارسة مهنة المحامي أو القبول في هذه المهنة يجب أن تتخذها هيئة مستقلة.
    在这方面,记得第R(2000)21号建议的原则I(2)还规定,所有批准以律师身份从业或进入这一行业的决定都应该由一个独立机构做出。
  6. وتتضمن هذه المبدأ الأول الذي ينص على أن توفر دائرة الصحة الوطنية خدمة شاملة، متاحة للجميع، وأن يكون " عليها واجب تجاه كل فرد من الأفراد التي تقوم بخدمتهم وعليها احترام حقوق الإنسان الخاصة بهم " .
    这包括第一原则是,国家医疗服务体系提供普遍服务,所有人都可享受, " 它对它服务的每一个人都有责任,必须尊重他们的人权。
  7. وقد أعرب عن الدور المحوري الذي يضطلع به التحقق في المبدأ الأول من هذه المبادئ الستة عشر، الذي ينص على أن " التحقق الكافي والفعال عنصر أساسي في جميع اتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح " .
    核查的核心作用反映在这16项原则中的第1项,即: " 充分而有效的核查是所有限制军备和裁军的协定必须有的要素。 "
  8. وبالنسبة لموضوع المركز القانوني، رئي أن يكون المبدأ الأول لمعالجته هو أن تتضمن أحكام القانون الدولي المتعلقة بالمسؤولية في المواضع المنطبقة على المنظمات الدولية، إلى جانب القواعد العامة السارية في ميدان مسؤولية الدول، قواعد خاصة تقتضيها سماته المعينة.
    在这一专题上,基本的准则应当是:除了国家责任领域里现行的一般规则之外,适用于国际组织的国际责任法还应当包括适合该专题特殊性质的必要的其它特殊规则。
  9. ويوضح المبدأ الأول دون مواربة أن القرينة الواردة في الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقيات فيينا لا تسري عندما يتعلق الأمر بركون دولة أو منظمة دولية إلى السكوت حيال إعلان تفسيري، ولا يمكن لهذا السكوت أن يعادل، في حد ذاته، الموافقة ولا المعارضة.
    前一条导则清楚地指明,《维也纳公约》第20条第5款的推定不适用于国家或国际组织对解释性声明保持沉默的情况,本身既不等于赞同也不等于反对。
  10. وينص المبدأ الأول على أنه " من الضروري أن تكون استجابات التصدي للتشريد المتعلق بالمناخ وبالبيئة مستنيرة بقدر كاف من المعرفة ومسترشدة بمبادئ الإنسانية الأساسية والكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان والتعاون الدولي " ().
    原则一指出, " 应对气候和与环境有关的流离失所问题时,必须了解人性、人的尊严、人权和国际合作的基本原则,并以此为基本原则 " 。
  11. وقد ذكر الاتفاق العالمي أن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان تطرح مضمون المبدأ الأول من مبادئ الاتفاق العالمي، ومن ثم فهي تشكّل الالتزام الذي يضطلع به نحو 700 8 من الشركات المشاركة في الاتفاق العالمي() من أكثر من 130 بلداً.
    全球契约指出,《工商企业与人权指导原则》是全球契约第一项原则的内容,因此也是130个多个国家约8 700个参与全球契约的企业 所做承诺的一部分。
  12. ونظرا إلى أن هذه الفقرة الفرعية مرتبطة بالمقترح المقدم من الاتحاد الروسي بشأن الشروط والمعايير الأساسية لتوقيع الجزاءات (انظر الفقرة 118 أعلاه)، لذا فقد اقترح أيضا أن يضاف هذا المقترح أو ينظر فيه في ضوء أي صياغات في المستقبل للفقرة 1 من المبدأ الأول من ذلك المقترح.
    考虑到这一分段与俄罗斯联邦提出的关于施加制裁的基本条件和标准(见上文第118段)的提案相关,有人建议应纳入该项提案第1段原则一今后制订的案文或一并讨论。
  13. 26- وقد جاء في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة أن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان تُورد محتوى المبدأ الأول من مبادئ الاتفاق العالمي ومن ثم تشكل جزءاً من الالتزام الذي تعهد به بنحو 700 8 مشارِك من الشركات في الاتفاق العالمي().
    《联合国全球契约》已经声明, " 指导原则 " 提供了《全球契约》第一原则的内容,因此构成了约8,700家企业参与者在《全球契约》中所作承诺的一部分。
  14. 18- وقد يكون كل من مبدأ الاستحكار ومبدأ التسهيلات الأساسية ذا صلة حيثما يكون هناك معيار مطبق بحكم الأمر الواقع ويشكل موضوعاً لحق من حقوق الملكية الفكرية، وهو ما يحدث في حالة المبدأ الأول عندما يستخدم المعيار للهيمنة على سوق ذات صلة، بينما يحدث في حالة المبدأ الثاني عندما تكون المعلومات المتعلقة بهذا المعيار لا غنى عنها لدخول سوق رئيسية أو فرعية.
    当一项事实上的标准是知识产权的主体时,那么垄断支配主张和基本便利主张都可以是有用的,对前者来说,这一标准是用来支配有关的市场,对后者来说,关于标准的信息对进入上游和下游市场来说都是必不可少的。
  15. 17- وقد يكون كل من مبدأ الاستحكار ومبدأ التسهيلات الأساسية ذا صلة حيثما يكون هناك معيار مطبق بحكم الأمر الواقع ويشكل موضوعاً لحق من حقوق الملكية الفكرية، وهو ما يحدث في حالة المبدأ الأول عندما يستخدم المعيار للهيمنة على سوق ذات صلة، بينما يحدث في حالة المبدأ الثاني عندما تكون المعلومات المتعلقة بهذا المعيار لا غنى عنها لدخول سوق رئيسية أو فرعية.
    当一项事实上的标准是知识产权的主体时,那么垄断支配主张和基本设施主张都可以是有用的,对前者来说,这一标准是用来支配有关的市场,对后者来说,关于标准的信息对进入上游和下游市场来说都是必不可少的。
  16. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "المبدأ"造句
  2. "المبخر"造句
  3. "المبحوح"造句
  4. "المبجّل"造句
  5. "المبتهج"造句
  6. "المبدأ الإنساني"造句
  7. "المبدأ الحمائي"造句
  8. "المبدأ الوقائي"造句
  9. "المبدئ"造句
  10. "المبدا"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.