×

المباغتة造句

"المباغتة"的中文

例句与造句

  1. وقد شُجّعت سلطة المنافسة على اختبار هذه الوسيلة، لأنه حتى في غياب وسائل الطب الشرعي الرقمية المتقدمة، فإن هناك احتمالاً كبيراً للعثور على أدلة إذا تم الإعداد للحالة وعملية التفتيش المباغتة إعداداً جيداً.
    它们鼓励竞争管理局进行尝试,因为如果对案件和突击检查进行了充分准备,即便没有先进的数字取证工具,也很可能找到证据。
  2. وقد أحرز الصندوق تقدما لا بأس به نحو تحقيق أهدافه المتمثلة في توفير التمويل المبدئي السريع لإنقاذ الأرواح والاستجابة السريعة في حالات الطوارئ المباغتة والمتدهورة بسرعة والتي لم يخصص لها التمويل الكافي.
    基金为挽救生命的援助提供速批初始资金、迅速回应突发的、迅速恶化和资金不足的紧急事件,在实现其目标方面取得了长足的进展。
  3. 33- في معظم الحالات المبيّنة في الفرع الثاني، استخدمت وكالات المنافسة في الاتحاد الروسي، والبرازيل، وتركيا، وجمهورية كوريا، وجنوب أفريقيا، وشيلي المداهمات المباغتة وبرامج التساهل في كشف الكارتلات.
    第二节所述的大多数案件中,巴西、智利、韩国、俄罗斯联邦、南非和土耳其的竞争主管机构在查处卡特尔过程中,利用了黎明突袭和宽恕方案。
  4. ويشير المصدر إلى أنه لا يمكن تصوّر أن تتحقق الفرضيتان المطروحتان في الجزأين " أولاً " و " ثانياً " من الأسباب القانونية المشار إليها، ذلك أنه لم يتوافر في أي من الحالتين عامل المباغتة أو عامل الملاحقة.
    来文方认为,不大可能发生上文引述的法律中第一条和第二条所概括的情景,因为两起案例中均没有出其不意或追踪的因素。
  5. واﻵليات التي تسهم في هذا الوضع متعددة وتشمل تجميد أو تخفيض اﻷجور، وعدم استقرار العمل، والبطالة، والسياسات التي تعاقب الفقير، والخصخصة المباغتة لقطاعات حيوية مثل اﻹمدادات بالمياه والطاقة.
    从中起推波助澜作用的有若干机制:工资冻结、削减工资、职业不安全、失业、不利于贫困者的政策、供水和能源等关键部门考虑不周的私有化等等。
  6. ومن الهام أيضا وضع ومواصلة تنفيذ تدابير تحديد الأسلحة لتجنب حصول أي بلد على الأسلحة سرا، ما يؤدي إلى حدوث التوتر في المنطقة ونشوء خطر شن الهجمات العسكرية المباغتة وبالتالي إلى الإخلال بالتوازن السائد بين الدول.
    还必须制定并维护一些控制措施,以防止任何国家秘密获得武器,这会造成地区紧张局势,带来突然军事袭击的危险,破坏各国之间达成的平衡。
  7. مَن جامع شخصاً غير زوجه، باستعمال ضروب الحيلة أو المباغتة معه، يعاقب بالحبس الجنائي خمس سنوات على الأكثر وبغرامة تراوح بين خمسمائة ألف وثلاثة ملايين ليرة " .
    采用欺骗或突然袭击的方式与并非其妻子的人进行性交的,应被判处最高5年的监禁以及黎巴嫩镑 500 000至300万黎巴嫩镑的罚金。 "
  8. (11) تشعر اللجنة بالقلق لعدم قيام لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا وآليات الرصد الأخرى بتفقد منظم فعال لجميع مراكز الاحتجاز، بما في ذلك الزيارات العادية والزيارات المباغتة لهذه الأماكن (المادة 11).
    (11) 委员会关注斯里兰卡人权委员会和其他监督机制对所有拘押地点缺乏有效的系统审查,包括缺乏对这些地点经常和不作预先通知的视察(第11条)。
  9. إن الشفافية، وتبادل المعلومات والحوار، والجمع بين الخبراء للتوصل إلى تفاهم أفضل، تكتسي بالنسبة لتعزيز الثقة أهمية مماثلة لسلسلة الخطوات الرامية إلى تجنب المباغتة والمفاجأة وخفض الخطر من خلال نزع السلاح.
    透明度、交流信息、对话以及使专家聚集一堂等做法促进进一步谅解,对于增强信任很为重要,一系列旨在防止恐慌和突然袭击以及通过裁军减少威胁的步骤也很重要。
  10. ولا تزال المنظمات التابعة للكنائس المحلية، التي تضطلع بدور حاسم، تبلّغ عن مستويات مرتفعة من مشاعر الخوف والصدمات النفسية في أوساط المجتمعات المحلية المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة بسبب عنصر المباغتة الظاهر في تحركاته ونفوذه الواسع ووحشية أعماله السابقة.
    发挥重要作用的地方教会组织继续报告称,由于上帝抵抗军的活动似乎不可预测、范围广、而且历来残暴,受影响社区存在高度的恐惧和心理创伤。
  11. وهذا يخلق بيئة صنع قرار منضبطة يُدّخر فيها كثير من الوقت المنفق على " إطفاء الحرائق " ؛ ويقل فيها التعرض للصدمات المباغتة والمفاجآت غير السارة، مما يفضي إلى زيادة الكفاءة في استخدام الموارد.
    这样就会建立一个严格的决策环境,花更少的时间用来 " 救火 " ;减少突发性震荡和不希望出现的意外;更有效率地利用资源。
  12. تلك المحرقة المباغتة ربما كانت نتيجة للأصولية الدينية، ولكن ليس من العدل أن نختص باللوم معتنقي عقيدة واحدة بسبب أفعال أقليات متطرفة، لأن ثمة أقليات من معتنقي عقائد أخرى ارتكبت جرائم ضد الإنسانية باسم الرب.
    那次突然发生的大屠杀可能是宗教原教旨主义的产物,但是只说某一家宗教的信徒进行了少数极端主义行为是不公正的,其他宗教少数群体的信徒也以神的名义犯下对人类的罪行。
  13. غير أنه يمكن التغلُّب على هذه الصعوبة من خلال منح وتوفير الصلاحيات والموارد الكافية لسلطة المنافسة كي تنفِّذ مداهماتها المباغتة وتقوم بعمليات التفتيش وتضع يدها على الأدلة، وتبني قدراتها البشرية والتقنية من أجل النجاح في التحرّي عن التكتُّلات الاحتكارية ومقاضاتها.
    但是,通过赋予竞争主管机构充分的权力和资源,使其能够实施黎明突袭、搜集和获取证据、建立调查和成功起诉卡特尔的人力和技术能力机构,这一挑战便可以应对。
  14. ٤٣- وشدد عدة خبراء على أهمية التعاون غير الرسمي في التعامل مع حالات التكتلات الاحتكارية الدولية، ولا سيما من أجل تنسيق المداهمات المباغتة المتزامنة ومواءمة قواعد التسامح من أجل تأمين الحصول على الأدلة بطريقة فعالة.
    一些专家强调了非正式合作在处理国际卡特尔个案时的重要性,尤其是就同步的 " 凌晨突袭 " 和统一宽大规则以确保有效地获取证据而言。
  15. 39- وبالنسبة لمعظم البلدان، فإن الأداة الأكثر فعالية المتاحة للمدعي العام المكلف بقضايا الكارتلات، تتمثل في المداهمة عند الفجر أو الزيارة المباغتة إلى مكاتب الشركات المشتبه بإقامتها لكارتلات وذلك بهدف حجز الأدلة الوثائقية أو الإلكترونية التي تثبت وجود اتفاق كارتل.
    对多数国家的卡特尔案件检察官而言,都有一个最有效的工具:对可疑的卡特尔运行者的办公地点进行拂晓突袭或不宣布的访问,目的是获得卡特尔协议的文件或电子证据。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "المباعدة بين الولادات"造句
  2. "المباعدة بين المواليد"造句
  3. "المباعدة"造句
  4. "المباضع"造句
  5. "المباصق"造句
  6. "المبالغ"造句
  7. "المبالغ المقابلة"造句
  8. "المبالغات"造句
  9. "المبالغة"造句
  10. "المباني"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.