المباشرون造句
例句与造句
- وكان المستفيدون المباشرون من أنشطة مشاريع المساواة 000 3 عضو من أعضاء الفئات المستهدفة؛ ونفذت تدابير كانت تتوخى مكافحة القوالب النمطية السلبية، وتعزيز التسامح الاجتماعي.
平等项目活动的直接受益人有3 000名目标群体成员;已采取措施,消除消极的定型观念和促进社会容忍。 - ' 1` مدى ما يعبّر عنه المستفيدون المباشرون والدول الأعضاء المعنية من رضا فيما يتعلق بحسن توقيت وأهمية الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية المقدمة لهم
㈠ 直接受益者和有关会员国对获得的咨询服务和技术援助的及时性、重要性和相关性表示满意,其证明是评价报告中给予积极评估的比例增加 - وعلى الصعيد الدولي، قدمت تايلند هذا العام مساعدة مالية بلغت 000 700 دولار تقريبا للبلدان المتأثرة بالكوارث الطبيعية في جميع أرجاء العالم، بما في ذلك جيراننا المباشرون وبلدان المنطقة وخارجها.
在国际一级,今年,泰国为世界各地受自然灾害影响的国家、包括我们的近邻及区域内外国家提供了价值约70万美元的财政援助。 - غير أن هناك مخططا وطنيا لتأمين المستشفيات للعاملين وغير العاملين الذين يختارون تقديم مساهمات دورية يمكن أن يستخدمها المساهمون وأفراد أسرهم المباشرون فيما بعد لتغطية نفقات الرعاية الصحية عند الاقتضاء.
不过,针对就业人员和选择定期缴款的未就业人员制定了一项《国家医院保险计划》,这些缴款可供缴款人及其直系亲属在有需要时用于支付医疗费用。 - وعندما يتعذر ذلك، فإن الفريق يؤكد المعلومات بالاستعانة بما لا يقل عن ثلاثة مصادر تُعتبر مستقلة كل منها عن الآخر، وموثوقة ومعتمدة، مضفيا قيمة أعلى للبيانات التي تُدلي بها الأطراف الفاعلة الرئيسية والشهود المباشرون للأحداث.
在无法这样做时,专家组利用至少三个经评估认为相互独立、可信、可靠的来源,对信息进行辅证,更看重事件主要当事者和现场证人的证词。 - وتعمل الوكالة بصفة رئيسية في الوقت الحالي مع الاتحاد الأفريقي والسودان وأفغانستان ومينداناو وكولومبيا حيث يتضمن المستفيدون المباشرون وغير المباشرين جميع السكان المتضررين من النـزاع، وبخاصة النساء والأطفال.
目前,该署参与工作的主要地区是:非洲联盟、苏丹、阿富汗、棉兰老岛和哥伦比亚;直接和间接从中收益的是饱受武装冲突之苦的当地人,尤其是妇女和儿童。 - وتتحمل اليابان المسؤولية القانونية والأدبية عن حماية الحقوق الوطنية للكوريين المقيمين في البلد، وهم الضحايا والأحفاد المباشرون للكوريين البالغ عددهم 8.4 مليون كوري الذين اختطفوا وجندوا قسرا أثناء حكم اليابان الاستعماري.
日本对保护定居该国的朝鲜人的国民权利负有法律和道德义务,他们是日本殖民统治期间对840万朝鲜人实行绑架和强制征兵行为的受害者及其直系子孙。 - أفادت الشبكة بأن ' الغالبية العظمى` من أفرقتها القطرية تقدر دور الصندوق في مجال الدعوة للمسائل المتصلة بولايته. رأى الشركاء المباشرون وأعضاء الشبكة أن الصندوق قوي في دعمه للخطط الوطنية.
据多边组织业绩评估网报告, " 绝大多数 " 多边组织业绩评估网国家工作队都赞赏人口基金在其任务相关问题上发挥的宣传作用。 - 1- السيدة شام بو (وكيلة الأمين العام والممثلة الخاصة المؤقتة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة) قالت إن الأطفال هم الضحايا المباشرون أو غير المباشرين للصراعات المسلحة في أكثر من 30 بلداً في العالم وهم يحتاجون إلى الحماية لهذا السبب.
Sham Poo女士(副秘书长,儿童和武装冲突问题秘书长临时特别代表)说,儿童是全球三十多个国家武装冲突的直接或间接受害者,因而需要予以保护。 - 6- وذكر الرئيس أن من الأمور المشجعة ما يلاحظ من جهود جادة تم بذلها لإشراك جميع أصحاب المصلحة في العملية التحضيرية للمؤتمر بطريقة تتيح لهم أن يشعروا أنهم الأصحاب المباشرون لحصيلة المؤتمر وأنهم يشاركون مشاركة كاملة في تنفيذ نتائجه.
主席说,令人鼓舞的是,人们注意到,已认真努力地使所有利益攸关者参与会议筹备进程,使它们得以感受到直接拥有会议的成果,并充分参与其成果的执行工作。 - ويمكن أن يكون المستثمرون المباشرون أفرادا؛ أو مؤسسات محدودة أو غير محدودة، خاصة أو عامة؛ أو مجموعات أفراد أو مؤسسات؛ أو حكومات أو وكالات حكومية؛ أو منظمات أخرى تملك مؤسسات استثمار مباشر في اقتصادات غير الاقتصادات التي يقيم بها مستثمرون مباشرون.
直接投资者可能是个人;法人或非法人的私营或公营企业;个人或企业的联营集团;政府或政府机构;或在直接资者居住的国家以外的国家拥有直接投资企业的其他组织。 - وبما أن الشباب هم المستفيدون المباشرون من الاتفاقية فقد ساعد حضورهم على تذكير المشاركين باستمرارية وجاهة وأهمية الاتفاقية وبأن حماية حقوق الأطفال وتعزيزها أمر عاجل لا بالنسبة إلى حياتهم في المستقبل فقط بل إلى حياتهم في الحاضر كذلك.
作为《公约》的最直接受益人,青少年的参与提醒了与会者《公约》的持续相关性和重要性,以及保护和促进他们的权利不仅是其未来生活的迫切需要,也是他们当前生活的迫切需要。 - ومع ذلك فحيثما تقدم إحصاءات تكميلية تشمل الحالات التي تحققت فيها سيطرة أجنبية بطرق غير الملكية الغالبة لمستثمر واحد، قد تثار عقابيل في التصنيف حيث يكون المستثمرون المباشرون من بلدان مختلفة قد حققوا ملكية غالبة عن طريق حيازات لأسهم متكافئة.
但是,如果就不是通过单个投资者多数所有权实现外资控制的情况提供补充统计数字,则在不同国家的直接投资者通过拥有同样份额共同实现多数所有权的情况下,就会出现分类困难。 - ومع ذلك، فحيثما أمكن إثبات وجود قدر من العلاقة السببية بين ظلم ماضٍ وسوء تمثيل راهن، تتسنى تطبيق العمل الإيجابي، دون أن يكون المستفيدون المباشرون والمحددون مماثلين بالضرورة للضحايا الفعليين للتمييز الذي مورس في الماضي(14).
不过,在能够表明以往的不公正和目前的不利地位状况之间存在某种程度的因果关系的情况下,就能够适用扶持行动,虽然此种行动的直接和具体的受益者不一定就是以往的歧视现象的真正受害者。 - وعندما ترتكب إحدى وحدات العمل الجرائم المذكورة في الفقرة السابقة، يجوز توقيع غرامات تأديبية عليها، ويعاقب رؤساؤها المباشرون وغيرهم من مسؤوليها المباشرين بالسجن لمدة محددة لا تزيد على خمس سنوات أو بالاحتجاز الجنائي، أو يعاقبون، عندما تكون ملابسات الواقعة خطيرة، بالسجن لمدة محددة لا تقل عن خمس سنوات ولا تزيد عن عشر سنوات.
单位犯前款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,处5年以下有期徒刑或者拘役;情节严重的,处5年以上10年以下有期徒刑。