المبادىء التوجيهية造句
例句与造句
- وقد اتبع في صوغ البرامج المتكاملة عدد من المبادىء التوجيهية ضمانا لﻻتساق مع خطة اﻷعمال والتماسك بين البرامج المتكاملة واﻷولويات التنموية للبلدان المستفيدة .
综合方案的制定遵循了一些指导原则,以确保与运营计划一致,并使综合方案与受益国发展优先次序协调。 - وتنص الفقرة ٧١ من مرفق المبادىء التوجيهية على أن يضع المجلس قواعد اجرائية مناسبة لدراسة الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية للحصول على مركز استشاري .
《指导方针》附件第17段规定,理事会应制订适当的程序,审查非政府组织要求取得咨商地位的申请。 - نشر اليوندسيب المبادىء التوجيهية لوضع وتنفيذ التقديرات واﻻستجابات)٣( السريعة للحالة فيما يتعلق بتعاطي المخدرات لتيسير استخدامها من جانب الحكومات والجامعات ومعاهد البحوث الخ.
禁毒署公布了《药物滥用状况迅速评估和对策措施的制订和实施准则》3供各国政府、大学、研究机构等使用。 - وتنص الفقرة ٧١ من مرفق المبادىء التوجيهية على أن يضع المجلس قواعد اجرائية مناسبة لدراسة الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية للحصول على مركز استشاري .
《指导方针》附件第17段规定,理事会应制定适当的程序,审查非政府组织要求取得咨商地位的申请。 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقوم، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، بمواصلة صوغ مشروع اعﻻن بشأن المبادىء التوجيهية لتقليل الطلب، موليا اﻻعتبار الواجب ﻷوجه الترابط بين أنشطة تقليل الطلب وأنشطة تقليل العرض؛
#^LAU请#^LAu联合国国际药物管制规划署执行主任同各会员国协商,并适 - " وإدراكا منها ﻷهمية الصكوك والترتيبات الثنائية والمتعددة اﻷطراف في تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال، بما في ذلك المبادىء التوجيهية واللوائح التنظيمية النموذجية،
" 意识到双边和多边文书与安排,包括准则和示范条例,在促进这方面的国际合作中的重要性, - وسيتسنى بذلك لليونسكو ، الى حين أن يتخذ المؤتمر العام قرارا ، أن تصوغ أداة قانونية دولية أو مجرد مجموعة من التوصيات أو المبادىء التوجيهية بشأن المسألة .
这将使教科文组织在大会作出决定之前得以就此问题拟订一份国际法律文书,或仅仅确定一些建议或指导原则。 - وللوقوف على المزيد من المناقشة بصدد هذا الموضوع، ينصح القارىء بالرجوع الى مصادر أخرى للمعلومات من قبيل المبادىء التوجيهية لتنمية البنى التحتية من خﻻل مشاريع البناء والتشغيل ونقل الملكية )بوت( التي أعدتها اليونيدو.)١(
如需对这一问题做进一步的讨论,建议读者参照其他资料来源,如《工发组织BOT项目指南》。 1 - هل تراعي تلك المبادىء التوجيهية التنوع الثقافي واﻻحتياجات المحددة ، مثﻻ فيما يتعلق بنوع الجنس والعمر والفئات السكانية المهمشة اجتماعيا أو ثقافيا أو جغرافيا ؟
这些准则是否考虑到了文化多样性和特殊需要,例如与性别、年龄、以及社会、文化和地域边际群体有关的特殊需要? - ٦٥١- وبالمثل، ﻻ تتضمن المبادىء التوجيهية ﻻتفاقات التبادل التي أعدتها " منظمة تبادل البيانات بالنقل عن بُعد في أوروباً " (ODETTE) أي حكم موضوعي يتعلق بالمسؤولية.
同样,欧洲电传数据交流组织(ODETTE)编纂的《交换协议指导原则》也并无关于赔偿责任的任何实质性条款。 - واقترحت نهوج مختلفة بشأن الشكل الممكن، منها القواعد التعاقدية، أو الأحكام التشريعية، أو المبادىء التوجيهية للدول التي تنظر في سن تشريعات بشأن التوقيعات الالكترونية.
关于可能采取何种形式,提出了各种不同的方法,其中包括合同规则、立法条款或供考虑颁布电子签字立法的国家使用的指南。 - ٢٦١- ولنشر المعلومات المتعلقة بمبادىء التغذية، تم تجميع " المبادىء التوجيهية للتغذية من أجل حياة صحية " في شكل يسهل فهمه على أفراد الشعب.
为传播营养原则方面的信息,以便于国人理解的形式编写了一份 " 健康生活的饮食原则 " 。 - )ج( اﻷنشطة المتعلقة بالحطام الفضائي التي تشارك فيها وكاﻻت الفضاء ولجنة التنسيق المعنية بالحطام الفضائي المشتركة بين الوكاﻻت ، بما في ذلك تحديد المبادىء التوجيهية والمعايير الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي ؛
(c) 空间机构和机构间空间碎片协调委员会就空间碎片问题举办的活动,其中包括确定空间碎片缓减方针和标准; - اﻷيزو ٠٠٠٩ - وسوف تنفذ المبادىء التوجيهية لﻷيزو ٠٠٠٤١ بشأن التلوث الصناعي ، بالتعاون مع الوكالة اﻻتحادية لحماية البيئة .
在一项培训计划下,该组织正在使21个公司为进行ISO 9000标准认证作好准备,并将与联邦环保局合作实施工业污染ISO 14000准则。 - ويجب على اللجنة أيضا أن تعنى بضمان عدم وجود أي تناقضات بين المبادىء التوجيهية والدليل؛ وأعرب عن ثقته بأن اﻷمانة مطلعة جيدا على المبادىء التوجيهية ومعنية بعدم ظهور أي تناقضات من هذا النحو.
还有,委员会必须注意确保指南内没有与准则冲突的地方;他相信秘书处已充分注意到该准则,并注意不发生这种冲突。