المؤسسون造句
例句与造句
- وبناء على إجراء الإشعار تمنح الجمعيات الشخصية القانونية تلقائياً حالما يخطر المؤسسون السلطات بإنشاء منظمة.
根据通知程序,只要组建者通知当局创立了一个组织,该社团便自动获得法人资格。 - دعونا نتوقف وهلة لنعرب عن تقديرنا للإسهام الذي قدمه الآباء المؤسسون للأمم المتحدة وواضعو إطارها وميثاقها.
让我们暂停一下以便向联合国的创建者及其《宪章》的制定者所作的贡献表示赞赏。 - إن هذا التهديد الدائم يقوض كل آمال البشرية في بلوغ عالم يرفرف عليه السلام وهو العالم الذي كان الآباء المؤسسون لمنظمتنا العالمية يتطلعون إليه.
这一对人类的不断威胁损害对本组织创始国所向往的和平世界的希望。 - ولذلك، فإن من مصلحة جميع الدول أن تصبح الجمعية العامة هيئة صنع القرار الأساسية التي توخاها الآباء المؤسسون للمنظمة.
因此,使大会如创始者所设计的那样成为中心决策机构,这符合各国的共同利益。 - والآباء المؤسسون لمنظمتنا كانت لديهم فكرة سامية هي معالجة المسائل العالمية بروح ودية مع تجنب المجابهة.
本组织的缔造者曾经怀有这样一个崇高想法:友好地处理世界各项问题,避免相互对抗。 - لقد قام اﻵباء المؤسسون لمنظمتنا قبــل ٥٢ عامــا بتمهيد الطريق لنا لتحقيق هذه اﻷهداف النبيلــة الــتي ما زالت محتفظة بأهميتها.
五十二年前,本组织的创始者们为我们实现这些仍具意义的崇高目标扫清了道路。 - ولم يخطئ الآباء المؤسسون للأمم المتحدة عندما قرروا في عام 1946 إنشاء إدارة شؤون إعلام قوية في الأمانة العامة.
1946年,联合国的创始国决定在秘书处设立一个强大的新闻部,他们并没有做错。 - واجتمع المستثمرون المؤسسون الذين يمثلون أكثر من تريليون دولار من رأس المال المستثمر للمرة الأولى لدراسة المخاطر المالية المترتبة على تغير المناخ.
投资金额超过1万亿美元的机构投资者首次汇聚一堂,审查气候变化的金融风险。 - وهي المبادئ التي كان الآباء المؤسسون قد أرسوها متوقعين من الأجيال اللاحقة أن تصونها وتحفظها كي لا تتكرر المآسي والحروب.
创始者们制定了这些原则,期望后代将会遵守和保护它们,以避免悲剧和战争的重演。 - وقد أعرِب عن تقييمات متفائلة لرابطتنا، ولكن ينبغي ملاحظة أن الأهداف التي وضعها الأعضاء المؤسسون لم يتم تحقيقها.
对我们组织的评估并不是非常乐观,但应该指出的是,联合国创始国制定的目标还没有实现。 - 56 -ورأى الآباء المؤسسون لعلم الاقتصاد في الندرة، التي توحي بالنقص والحاجة وعدم الكفاية والتقشف، حجر الأساس لمفاهيمهم الاقتصادية النظرية.
经济学的创始人在包含短缺、匮乏、不足和节约的稀缺中看到其经济学理论结构的主旨。 - وهذا دليل لا سبيل إلى إنكاره على أننا ما زلنا بعيدين عن مثال الأمن والسلام الدوليين الذي توخاه الآباء المؤسسون للأمم المتحدة.
这无可否认地证明,我们仍远未实现联合国的创始人所设想的国际和平与安全的理想。 - وقد أراد الآباء المؤسسون لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، إنشاء منظمة يمكنها أن تعزز السلام والاستقرار في منطقة البحر الأسود من خلال الازدهار.
黑海经合组织的创始人希望创建一个能够通过繁荣促进黑海地区的和平与稳定的组织。 - لقد اعتبر آباؤنا المؤسسون تلك الوثيقة نفيسة إلى حد أنهم أرسلوها جوا إلى واشنطن وهي مشدودة إلى مظلة إنقاذ.
我们的创始人如此珍惜这份文件,以至于在把它空运回哥伦比亚特区华盛顿时将其系在一个降落伞上。 - وفي الفصل الثامن من الميثاق، شجع الأعضاء المؤسسون أيضا، ببصيرة نافذة، على تسوية المنازعات المحلية بالطرق السلمية من خلال الترتيبات الإقليمية.
联合国创始成员卓有远见,还在《宪章》第八章中鼓励通过各种区域安排来促成和平解决地区争端。