المؤرخين造句
例句与造句
- وسينعكس هذا بشكل جيد علينا هنا اليوم إذا كانت لدينا البصيرة والشجاعة لاتخاذ إجراءات في السنوات القادمة تمنح المؤرخين في المستقبل سببا للإشارة إلى القرن الحادي والعشرين باعتباره قرن الأمم المتحدة.
如果我们能够高瞻远瞩,有勇气在今后几年内采取措施,使未来史学家有理由将21世纪称作为联合国世纪,那将是今天在座各位的光荣。 - فقد طالب صاحب الرسالة في المقابلة التي أجريت معه بمحاكمة المؤرخين " والمؤرخين اليهود بصفة خاصة " ممن يوافقون على أن بعض اﻻستنتاجات التي توصلـــت إليها محكمــــة نورمبرغ كانت خاطئة.
在采访中,提交人要求起诉那些同意纽伦堡法庭部分裁决是错误的历史学家, " 尤其是犹太历史学家 " 。 - 30- عين الرئيس فاسكيس مجموعة من المؤرخين للبحث في سجلات عامة وخاصة بموجب أحكام المادة 4 من القانون المتعلق بانقضاء حق الدولة في إنزال العقوبة (19) وهي مهمة شرعت فيها لجنة السلام.
巴斯克斯总统指派一部分历史学家负责公共档案和私人档案的调查,旨在履行《国家惩罚期限法》第4条。 和平委员会已经启动了这项任务。 - 28- إضافة إلى ذلك، تم على موقع رئاسة الجمهورية الإلكتروني نشر مستجدات الأبحاث التي أجراها فريقا المؤرخين والباحثين الأنتروبولوجيين، بما في ذلك نتائج العمل على المحفوظات الراكدة الموجودة في حوزة المستشفى المركزي للقوات المسلحة.
另外,在共和国总统府网站上还公布了历史专家组和人类学专家组进行调查的最新情况,其中包括针对三军总医院档案系统的研究结果。 - وبالمناسبة، فإن أشمل وأعمق تأريخ لجريمة 1948 في فلسطين هو كتاب إيلان بابيه، أحد أبرز المؤرخين الإسرائيليين الجدد، الصادر قبل عامين تحت هذا العنوان بالذات، أي " التطهير العرقي في فلسطين " .
恰巧,对1949年论述最透彻的正是历史学家伊兰·培皮所着的《对巴勒斯坦的族裔清洗》一书。 使用的决定性武器是恐怖主义和有组织屠杀。 - وردا على البيان الذي أدلت به ممثلة إسرائيل، قال إن المؤرخين الإسرائيليين أنفسهم سجلوا أن كافة رؤساء الكيان الصهيوني في فلسطين كانوا زعماء إرهابيين وبعضهم كان مطلوبا للعدالة تحت حكم الانتداب البريطاني.
他针对以色列代表的发言说,以色列历史学家也承认,巴勒斯坦内的犹太复国主义实体的领导人全是恐怖主义头目,在英国委任统治期间有些曾被通缉。 - وتشكل أصول شعب الروهينغيا موضوعاً مثيراً للجدل؛ فبعض المؤرخين يدعون أن تاريخ هذه الفئة يرجع إلى قرون مضت، بينما يدعي البعض الآخر أنها تتألف إلى حد كبير من أشخاص ترجع أصولهم إلى المهاجرين الوافدين خلال فترة الاستعمار البريطاني.
对罗辛亚人的本源存在争议:一些历史学家称该群体可追溯至若干世纪之前,而另一些人则声称该群体主要由英国殖民时期移民的后裔组成。 - لذا يتعين على العاملين في الحقل الثقافي المشاركة في إجراء تحليل نقدي للمعلومات الموجودة وإقامة تعاون هادف وصلات فعالة مع المؤرخين والأكاديميين من أجل التصدي للأحداث وتطويرها لتتجاوز حدود الرواية المفردة.
因此,文化工作者务必要批判性地分析现有信息,并与历史学家和学者发展有意义的合作和关系,以便对单一的叙事提出质疑,并使叙述超越单一的叙事范围。 - وفضلا عن ذلك، فقد اعتبر أن مثل تلك المراكز يمكن أن تفيد المؤرخين والباحثين والأكاديميين وطلاب القانون؛ وبمجرد انخفاض حدة التوترات، فإنها ستذكر المواطنين بالماضي القريب للمنطقة.
话虽这么说,但他还是认为,设立这类中心对历史学家、研究人员、学者和法律系学生有好处;一旦紧张局势有所减少,他们会提醒公民注意该地区不久前所发生的一切。 - وأشارت السيدة بيﻻمي، المديرة التنفيذية لليونيسيف، إلى أنه لدى نظر المؤرخين الى الوضع اﻹنمائي الدولي خﻻل السنوات القليلة اﻷخيرة من هذا القرن، فإن الجهود المبذولة لتعزيز التنسيق على اﻷصعدة العالمية واﻹقليمية والوطنية تبدو بارزة.
儿童基金会执行主任Bellamy 女士说,在历史学家们回顾本世纪最后几年的国际事态发展时,为加强全球、区域和国家各级的协调而作出的尝试将会实现出来。 - 246- وتلاحظ اللجنة بارتياح إنشاء لجنة المؤرخين المستقلة في عام 2001 لدراسة دور ليختنشتاين في الحرب العالمية الثانية وترحب بنشر تقريرها النهائي واستنتاجاتها في عام 2005.
委员会满意地注意到该国于2001年建立了历史学家独立委员会,研究列支敦士登在第二次世界大战期间所扮演的角色,并欢迎该国于2005年发表了该委员会的最后报告和结论。 - (ح) العمل، بإشراف وزارة الدفاع ومحكمة العدل العليا، على تمكين فريق المؤرخين التابع لهذه الأمانة من الوصول إلى محفوظات صحائف الوقائع السريرية الخاصة بالمستشفى العسكري والملفات القضائية الخاصة بالمحكمة العسكرية العليا، وهو عمل لا يزال جارياً حتى الآن.
与国防部和最高法院进行磋商,目的是让后续行动秘书处的历史学专家组能够查阅三军总医院的临床病历以及最高军事法院的案卷,目前这项工作仍在进行当中。 - وما تزال النظرة الرسمية للدول الأوروبية تجاه الحقبة الاستعمارية تتجاهل ظلمها وقسوتها ونهبها لخيرات الشعوب، ومن المؤشرات الجيدة ما قام به عدد من المؤرخين وأساتذة التاريخ الفرنسيين مؤخراً للاحتجاج على مثل هذا الموقف الرسمي.
在欧洲国家对于殖民时期的官方看法中,仍然忽视它们的压迫性和残酷性,以及曾经对于其他民族资源的掠夺。 最近许多法国历史学家和历史教师抗议这一官方立场就很好地说明了这一点。 - 4-5 وفيما يتعلق بالتقريرين الطبيين المؤرخين في عام 2002، اللذين قدمتهما صاحبة البلاغ كدليل على العجز البصري الخطير الذي يحرمها من العيش حياة طبيعية، تؤكد الدولة الطرف أن صاحبة البلاغ لم تتمكن أثناء المحاكمة من إثبات إصابتها بليمونة.
5 提交人提交了自2002年以来的一些医疗报告,以此作为说明他因严重视力损害而无法正常生活的物证,缔约国对此强调指出,在诉讼过程中,提交人无法证明她曾被柠檬击伤。 - ٥-٤ ويرفض صاحب الرسالة المبررات القانونية المقدمة من الدولة الطرف ويصفها بأنها سخيفة وغير منطقية، لكونها تحظر حتى على المؤرخين إجراء دراسة للتحقق من وجود إبادة جماعية لليهود في غرف الغاز (Shoah) وليس إنكارها فقط.
4 提交人反驳了缔约国举出的立法理由,将其称之为荒谬和不合逻辑的,因为它甚至于不允许历史学家对纳粹浩劫或在毒气室中大规模灭绝犹太人的情况存在与否进行验证,更不用说否定其存在了。