المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى造句
例句与造句
- ومن الجدير بالإشارة قيام المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى بإنشاء مركز لدمج أجهزة المخابرات يوجد مقره في غوما.
值得注意的还有,大湖区问题国际会议设立了情报部门联合中心,总部设于戈马。 - ستعمل لجنة بناء السلام مع أمانة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى لتشجيع جميع البلدان على التصديق على الميثاق.
建设和平委员会将与大湖区问题国际会议秘书处合作,鼓励所有国家批准这项公约。 - المشاركة في اجتماعين إقليميين لتعزيز مساهمة المرأة في النهوض بالأمن الإقليمي في إطار المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى
参加旨在增强妇女对大湖区问题国际会议框架内改善区域安全的贡献的2次区域会议 - وبالتوازي مع ذلك، شرع المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في إنشاء لواء تدخل تابع للأمم المتحدة، وأقبلت الجماعة على دعمه.
与此同时,大湖区问题国际会议在南共体支持下,启动了联合国干预旅的创建。 - وإنني أشعر بالتفاؤل، في هذا الصدد، إزاء الجهود الجماعية التي يبذلها قادة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
在这方面,我对大湖区问题国际会议和南共体领导人开展的共同努力感到鼓舞。 - 31- وتشترك المفوضية السامية لحقوق الإنسان في الجهود التي يبذلها حالياً المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في عملية بناء تدابير الثقة في المنطقة.
人权高专办参与大湖区进程国际会议当前致力于建立本区域信心措施的工作。 - تقرر دعوة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
决定邀请给予全球抗击艾滋病、结核病和疟疾基金以观察员身份参加大会的届会和工作; - ويرحب مجلس الأمن بقرار المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى منح تمثيل دائم للبعثة في آلية التحقق المشتركة الموسعة.
安全理事会欢迎大湖区问题国际会议决定让联刚稳定团长期派人参加扩大后的核查机制。 - وأطلعت القادة الإقليميين على مقترحها خلال مؤتمر قمة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى المعقود في لواندا في الآونة الأخيرة.
她最近在罗安达大湖区问题国际会议首脑会议期间将这一提议告知该区域各国领导人。 - ويعتقد الشركاء أن المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى منتدى لديـه إمكانية تعزيز السلام والأمن والتنمية في المنطقـة.
伙伴们认为,大湖区问题国际会议是一个有潜力的论坛,可促进该地区的和平、安全与发展。 - وتمول سويسرا مباشرة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى (تدريب الدبلوماسيين من بلدان المنطقة)، وكذلك مشروعا لإصدار شهادات للموارد المعدنية.
瑞士直接资助大湖区问题国际会议(培训该区域的外交人员)以及一个矿产资源认证项目。 - إعلان رؤساء دول وحكومات الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى بشأن الحالة الأمنية في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية
大湖区问题国际会议成员国国家元首和政府首脑关于刚果民主共和国东部安全局势的宣言 - وأعربوا أيضا عن تأييدهم لجهود الوساطة التي يبذلها المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى وطالبوا بمشاركة الأمم المتحدة الكاملة في هذه العملية.
安理会成员还支持大湖区问题国际会议的调解工作,并呼吁联合国充分参与这一进程。 - ولا زالت الأمم المتحدة تعمل بشكل وثيق مع المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لمعالجة الوضع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
联合国一直与大湖区问题国际会议和南共体密切合作,解决刚果民主共和国局势。 - وتتعاون رواندا على نحو وثيق مع المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى لإيجاد حل دائم للأزمة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
卢旺达与大湖区问题国际会议密切合作,寻找持久解决刚果民主共和国东部局势的办法。
相关词汇
- "المؤتمر الدولي المعني بعقوبة الإعدام"造句
- "المؤتمر الدولي المعني بسلامة نقل المواد المشعة"造句
- "المؤتمر الدولي المعني بسلامة الأمومة"造句
- "المؤتمر الدولي المعني بحقوق الإنسان وإرساء الديمقراطية"造句
- "المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة في تعمير أفغانستان"造句
- "المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة"造句
- "المؤتمر الدولي لأطفال الجبال"造句
- "المؤتمر الدولي لتعليم الكبار"造句
- "المؤتمر الدولي لتعمير ليبريا"造句
- "المؤتمر الدولي لتمويل التنمية"造句