اللوثري造句
例句与造句
- بعد الزلزال الذي ضرب هايتي في عام 2010، قدم الاتحاد اللوثري العالمي مساعدة إنسانية ومساعدة في إعادة الإعمار من خلال مكتبه للخدمة العالمية في هايتي بالتعاون مع وكالات إنسانية أخرى.
在2010年海地发生地震之后,世界路德会联合会通过其设在海地的世界服务办事处与其他人道主义机构合作,提供人道主义援助和重建援助。 - ويشكل العمل المشترك بين الأديان الذي يقوم به الاتحاد اللوثري العالمي في الميدان، خاصة في مناطق الصراع في أفريقيا، مبادرة فريدة من نوعها وفعالة بشكل خاص للنهوض بدور الدين كعامل للسلام في القارة الأفريقية.
世界路德会联合会在实地、特别是非洲冲突地区开展的宗教间工作,对促进宗教作为非洲大陆和平因素的作用而言,是十分独特和有效的。 - مكتب كويكر لدى الأمم المتحدة، والمكتب الكاثوليكي الدولي لرعاية الطفولة، والاتحاد اللوثري العالمي، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، ومنظمة رصد حقوق الإنسان.
这次会议由世界展望国际组织召开,出席会议的另外五个非政府组织是:贵格会联合国办事处、国际天主教儿童局、世界路德教会联合会、世界反对酷刑组织和人权观察社。 - 24- وادعى الاتحاد اللوثري العالمي أنه في الفترة بين أواخر عام 1990 و1992، شاركت حكومة بوتان في برنامج قمع وإجلاء قسري استهدف الأقلية الناطقة بالنيبالية التي تعيش في الجزء الجنوبي من بوتان(38).
世界路德会联合会称,1990年年底至1992年期间,不丹政府实行了一项压迫和强制驱离方案,对象是居住在不丹南部1且说尼泊尔语的少数群体。 - اللوثري في تربية أطفالهم على نفس المذهب، وتكرر الإعراب عن قلقها لكون هذا النص لا يتفق مع أحكام العهد. (المادة 18).
(15) 委员会注意到撤消《宪法》第2条第2款第二句话的提议,其中规定,宣称信仰福音会-路德教的人必须以同样的信仰来教育其子女,重申对这项规定与《公约》不符的关注(第十八条)。 - ركز برنامج الاتحاد العالمي اللوثري في إثيوبيا انتباهه على مدى العامين الماضيين على تنفيذ مشاريع التنمية المجتمعية المتكاملة في جميع مناطق تدخله الجغرافي في إثيوبيا.
过去两年来,世界路德会联合会路德会-埃塞俄比亚方案的工作重心始终是,在埃塞俄比亚的所有干预地区执行 " 社区整体发展项目(ICDPs) " 。 - 36- وقدم ممثل مكتب الشؤون الدولية لحقوق الإنسان في الاتحاد اللوثري العالمي، السيد بيتر بروف، دراسة حالة عن المشروع التجريبي المتعلق بمنح الدخل الأساسي، الذي نفذ في ناميبيا، والذي تدعمه أيضاً منظمة توفير الخبز للجميع.
路德教世界联合会国际事务和人权办公室的代表Peter Prove介绍了一项关于在纳米比亚实施的基本收入赠款试验项目的案例研究,这个项目也得到面包为世界组织的支持。 - وذكر الاتحاد اللوثري العالمي أن أفراد الطبقات المنبوذة والقبائل المنبوذة يفقدون حقوقهم المكفولة حسب " نظام المحاصصة " والحماية التي يوفرها لهم قانون منع الفظائع.
97 世界路德会联合会(LWF)指出,如果在册种姓和在册部落的成员改信某些宗教,则丧失了其在 " 保留制度 " 之下的权利以及《防止暴行法》对他们的保护。 - وأما المشاريع المشتركة مع وكالات مثل تعاونية الإغاثة الأمريكية في كل مكان (CARE) والاتحاد اللوثري العالمي، والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، والصندوق العالمي للطبيعة فقد ساعدت المفوضية على تعيين شركاء انمائيين محتملين لتسليمهم في نهاية المطاف البرامج التي بدأتها المفوضية.
与国际救援组织、陆德教世界联合会、世界自然保护联盟和世界自然基金会等组织的合作帮助难民署确定了可以选择的发展伙伴,难民署最终将把自己开始执行的方案交给它们。 - 11- وشارك في أعمال الفريق أيضاً ممثلو لجنة الصليب الأحمر الدولية، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية ومنظمة رصد حقوق الإنسان، ومنظمة العمل من أجل القضاء على الألغام الأرضية والاتحاد اللوثري العالمي ومكتب كويكر بالأمم المتحدة.
红十字国际委员会、日内瓦国际人道主义扫雷中心、国际禁止地雷运动、人权观察社、地雷行动、世界路德教会联合会和贵格会联合国办事处的代表也参加了小组的工作。 - ويفيد الاتحاد اللوثري العالمي بحالة مجتمعات شعوب توبا الأصلية، ويعرض نسخةً من شكوى سوف يقدمها أمين المظالم ضد الدولة الاتحادية بشأن ظروف معيشة سكان هذه المنطقة وانتهاكات حقوق الإنسان الخاصة بهم(83).
世界信义会联合会报告了 " 托巴 " 印第安土着部落的情况,并提交了一份阿根廷人民权利保护办公室指控美国侵犯美洲居民的人权和生活条件的诉状副本。 - 102- وأما المشاريع المشتركة مع وكالات مثل تعاونية الإغاثة الأمريكية في كل مكان (CARE) والاتحاد اللوثري العالمي، والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، والصندوق العالمي للطبيعة فقد ساعدت المفوضية على تعيين شركاء انمائيين محتملين لتسليمهم في نهاية المطاف البرامج التي بدأتها المفوضية.
与国际救援组织、陆德教世界联合会、世界自然保护联盟和世界自然基金会等组织的合作帮助难民署确定了可以选择的发展伙伴,难民署最终将把自己开始执行的方案交给它们。 - وإضافة إلى دائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية، كان الأعضاء المتعاونون الآخرون يتألفون من الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة ومؤسسة فريدريك ابيرت والاتحاد اللوثري العالمي ومكتب كويكر لدى الأمم المتحدة ومجلس الكنائس العالمي ومنظمة المرأة من أجل البيئة والتنمية.
连同与非政府组织联络处,其他协作成员是国际自由工会联合会(自由工联)、欧洲科学基金会、世界路德会联合会、贵格会联合国办事处、世界基督教协进会和妇女环境与发展组织(妇环发组织)。 - كفلت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين استمرار أنشطة المشاريع بعد انتهاء برنامج اﻹعادة للوطن وإعادة اﻹدماج في عام ١٩٩٦ بتسليم المشاريع ذات التأثير العاجل إلى الحكومة والشركاء في التنفيذ اﻵخرين، مثل منظمة IBIS غير الحكومية الدانمركية، واﻻتحاد اللوثري العالمي، ووكالة التعاون التقني اﻷلمانية.
难民专员办事处确保,各项遣返和重返社会方案在1996年结束后,继续开展项目活动,将速效项目交于政府和其他执行伙伴,例如丹麦非政府组织IBIS、世界路德会联合会和德国技术合作署。 - طلب برنامج اﻷغذية العالمي من اتحاد العمل من قبل الكنائس معاً، وهو اتحاد يعمل على الجمع بين برامج الطوارئ لكل من مجلس الكنائس العالمي واﻻتحاد اللوثري العالمي، أن يدعم إنشاء وحدة اتصال للمساعدة الغذائية بشأن نداء عام ١٩٩٦ لتقديم المساعدة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
教会一致行动是一个联合会,把世界基督教协进会和世界路德会联合会的紧急方案联系在一起。 世界粮食计划署请教会一致行动支助为朝鲜民主主义人民共和国1996年呼吁建立粮食援助联络股。