×

اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات造句

"اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات"的中文

例句与造句

  1. وردا على استفسار من اللجنة الاستشارية بشأن الإبلاغ عن أثر توصيات مراجعي الحسابات، أبلغت بأن اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات أعدت ورقة مفاهيمية بشأن هذه المسألة تحدد مسؤوليات المجلس ومسؤوليات إدارات مختلف الكيانات.
    咨询委员会获悉,审计事务委员会为答复咨询委员会关于报告审计建议影响的要求,已编写了该问题的概念文件,其中界定了审计委员会和各实体行政部门的职责。
  2. وأعربت اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات عن رأي مفاده أن الأمم المتحدة بحاجة إلى النظر في ما إذا كان ينبغي أن تعمل شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإدارة الدعم الميداني كوحدة أعمال قائمة بذاتها أو ما إذا كان ينبغي أن تتبع القيادة الاستراتيجية لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    审计事务委员会认为,联合国需要考虑信息和通信技术司是应作为一个单独的业务单位运作,还是应遵从信息和通信技术厅的战略领导。
  3. واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقارير الآنفة الذكر، مع وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والمدير التنفيذي للمخطط العام لتجديد مباني المقر وممثلين آخرين للأمين العام، وكذلك مع رئيس اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات وأعضائها.
    在审议上述报告期间,行预咨委会会晤了主管管理事务的副秘书长、基本建设总计划执行主任和秘书长的其他代表以及审计委员会的审计事务委员会的成员。
  4. وإضافة إلى ذلك، فقد أبلغ أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات اللجنة بأن الأونروا ملتزمة بتنفيذ التوصيات التي لم تُنفّذ بعد، بأسرع ما يمكن، ولهذه الغاية، فقد أنشأت مؤخرا لجنة لمراجعة الحسابات والتفتيش مزودة بخبرات خارجية لرصد التنفيذ.
    此外,审计委员会从审计事务委员会成员获悉,近东救济工程处承诺尽快执行尚未落实的建议,而且最近为此设立了审计和监察委员会,由外部专业人员监测执行工作。
  5. واجتمعت اللجنة الاستشارية أيضا برئيس اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات وبمدير المراجعة الخارجية للحسابات، اللذين قدما إيضاحات بخصوص توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن تمويل التزامات منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة (انظر الفقرات 19-22 أدناه).
    咨询委员会还会晤了审计事务委员会主席和外聘审计主任,后者就审计委员会有关由联合国系统为离职后健康保险供资的建议作了澄清说明(见下文第19-22段)。
  6. وأُبلغت اللجنة خلال جلسات الاستماع التي عقدتها مع اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات أن المجلس لم يبحث إلى تاريخ اليوم فيما إذا كانت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وغيرها من الإدارات، قد استكشفت الخبرة الداخلية قبل التعاقد مع استشاريين خارجيين.
    咨询委员会在与审计事务委员会举行听证会过程中获悉,到目前为止,审计委员会还没有审查经济和社会事务部和其他部门在聘用外部咨询人以前是否寻找过内部专才。
  7. واجتمعت اللجنة الاستشارية أيضا برئيس اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات وبمدير المراجعة الخارجية للحسابات اللذين قدما إيضاحات تتعلق بتوصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن تمويل التزامات منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة (انظر الفقرات 19 إلى 22 أدناه).
    咨询委员会还会晤了审计事务委员会主席和外聘审计主任,后者就审计委员会有关由联合国系统为离职后健康保险供资的建议作了澄清说明(见下文第19-22段)。
  8. وأُبلغت اللجنة الاستشارية خلال الجلسات التي عقدتها مع أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات أن المجلس يعتزم النظر في المسائل المتعلقة بالميزنة القائمة على النتائج والإدارة على أساس النتائج في إطار استعراضه لبيانات الأمم المتحدة المالية عن فترة السنتين 2008-2009.
    在与审计事务委员会成员举行听询会期间,咨询委员会获悉,审计委员会打算在审查联合国2008-2009两年期财务报表时审议与成果预算制和成果管理制有关的问题。
  9. وأُبلغت اللجنة الاستشارية أثناء مشاوراتها مع اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة أن هذين الكيانين لم يطلب منهما الإدلاء بتعليقاتهما على المشروع النهائي للتقرير إلا في أواخر العام 2009 حيث لم يكن الوقت المتاح لهما كافيا لتقديم تلك التعليقات.
    咨询委员会在与审计委员会审计事务委员会和联合检查组协商的过程中获悉,这两个实体直到2009年底才接到对最后草稿发表评论的请求,因此没有充分时间作出评论。
  10. وتبادلت اللجنة وجهات النظر مع اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات بشأن كيفية إنجاز ذلك، مع مراعاة أن للمجلس سلطة البت في محتوى وشكل تقارير مراجعة الحسابات التي يعدها؛ والقصد من اقتراحات اللجنة هو تيسير ومواصلة تبسيط تقرير المجلس وجعله أيسر استعمالا.
    咨询委员会同审计事务委员会讨论了实行的方式,铭记审计委员会有权决定审计报告的内容和格式;咨询委员会的建议目的是提供便利,进一步精简,并使审计委员会的报告更加方便用户。
  11. وأعرب أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات عن رأي في أثناء جلسات عُقدت مع اللجنة مفاده أنه رغم أن نطاق استعراض المجلس للقضايا الإدارية ربما كان محدودا إلى حد ما بسبب الاستعراضات الأخرى الجارية، فإن قدرة المجلس على إصدار رأي بشأن مراجعة الحسابات لم تتأثر.
    审计事务委员会成员在参加咨询委员会的听证会时表示,尽管审计委员会对管理问题的审查可能在一定程度上受到其他正在进行的审查的限制,但审计委员会作出审计意见的能力没有受到影响。
  12. ولدى الاستفسار، قام رئيس اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات بإبلاغ اللجنة الاستشارية بأنه نظرا إلى أن التقييمات الاكتوارية قد أجريت بمراعاة افتراضات تستند إلى الخبرات المكتسبة سابقا، وإلى أن هذه العوامل التي تؤثر على التقييمات قد تتغير في المستقبل، فإن الأرقام الاكتوارية يمكن أن تتغير من عام لآخر.
    在咨询委员会询问后,审计事务委员会主席告知咨询委员会,由于精算估值是在以往经验的基础上来作出假定的,而影响这些估值的因素在未来可能出现变化,精算数字每年可能都不相同。
  13. وقد وضع الصندوق مشروع نموذج لإدارة استمرارية تصريف الأعمال، والسياسة المتصلة بذلك، ودليل المستخدم للممارسين في مجال إدارة استمرارية تصريف الأعمال، وسوف يتم عرض ذلك، وفقا للتوصيتين 1 و 3 من التقرير، على اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات التابعة للصندوق لمراجعتها والموافقة عليها، مرفقة بالخطط المكتملة لاستمرارية تصريف الأعمال.
    关于业务连续性治理模型、政策和业务连续性管理执行人员使用指南的草案已经拟订,并将按照报告提出的建议1和3与已完成的业务连续性计划一起提交人口基金业务委员会审查批准。
  14. وأبلغتها اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات بأن الأمر يتطلب كفالة الاتساق والتواؤم على مستويات عديدة، مثل اعتماد قواعد وإجراءات عمل موحدة فيما يتصل بإجراءات نهاية الفترات المالية، وإنشاء وصلات بينية متوافقة فيما بين مختلف نظم تخطيط الموارد المؤسسية، كنظامي SAP و Peoplesoft.
    审计事务委员会告诉咨询委员会,必须保证很多层面上的协调一致,例如,需要为期终程序采用共同的规则和业务办法,并需要在SAP或PeopleSoft这样的不同的企业资源规划系统之间建立匹配的界面。
  15. أما فيما يتعلق بأفضل ممارسة متبعة في وضع وإدارة ميزانيات الطوارئ لمشاريع التشييد، فقد أبلغت اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات اللجنة الاستشارية بأن توصيات المجلس بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر ركزت على مستوى الطوارئ الفعلي وعلى العلاقة بين الطوارئ ومخاطر المشروع.
    有关确定和管理基本建设项目意外开支预算的最佳做法,行预咨委会从审计委员会属下的审计事务委员会获悉,审计委员会关于基本建设总计划的建议侧重于意外开支的实际数额以及意外开支与项目风险之间的关系。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "اللجنة المعنية بطلبات مراجعة أحكام المحكمة الإدارية"造句
  2. "اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض"造句
  3. "اللجنة المعنية بحماية حقوق غير المسلمين في العاصمة"造句
  4. "اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم"造句
  5. "اللجنة المعنية بتنمية ليبريا وإعادة تعميرها"造句
  6. "اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد"造句
  7. "اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف"造句
  8. "اللجنة المعنية بنظام المحكمة والممارسات القضائية"造句
  9. "اللجنة المعنية بنقل التكنولوجيا"造句
  10. "اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1540"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.