اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة造句
例句与造句
- ويتمتع المهاجرون غير الشرعيين المحتجزون في مراكز الشرطة بجميع الحقوق ومرافق الإقامة، وفقاً لمعايير اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة " .
按照欧洲防止酷刑和不人道或有辱人格的待遇或处罚委员会标准,被关押在警察拘留中心的非法移民享有所有权利并可享用住宿设施 " 。 - 20- وفي عام 2013، قالت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة إن العديد من الأشخاص الذين التقوا بوفدها صرّحوا بأن الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون عاملوهم معاملة لائقة عند توقيفهم وأثناء احتجاز الشرطة لهم.
2013年,欧洲理事会----禁止酷刑委说,其代表团见到的许多人都说,他们在被捕或被羁押时都受到执法人员的正确对待。 - وأوصت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة باتخاذ خطوات مناسبة لضمان فعالية نظام التمثيل القانوني المجاني خلال الإجراءات الجنائية، بما في ذلك في المرحلة الأولى من الاحتجاز في مركز الشرطة(62).
61 欧洲禁止酷刑委员会建议拉脱维亚采取适当步骤,以确保免费法律代理制度有效贯穿整个刑事诉讼过程,包括最初的警方拘留阶段。 62 - (ز) قبول الدولة الطرف، بروح من التعاون، لزيارات تقوم بها هيئات رصد مثل المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان بالأمم المتحدة، وقيامها بنشر تقارير التي تنشرها اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة واللجنة الأوروبية لمنع التعذيب، على الجمهور.
缔约国本着合作的精神接受了联合国人权委员会特别报告员等监测机构的视察,缔约国已向公众分发欧洲防止酷刑委员会的报告。 - 28- ودعت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة إلى اتخاذ خطوات إضافية لتعزيز حماية حقوق الأحداث المحتجزين لدى الشرطة, ولا سيما بالنظر إلى الحد الأدنى المنخفِض للمسؤولية الجنائية وهو 12 سنة فيما يتعلق ببعض الجرائم(64).
特别鉴于某些罪行的刑事责任年龄较低,仅为12岁,为此,欧洲防止酷刑委员会呼吁采取进一步的步骤,加强保护处于警察拘留下的少年犯的权利。 - 20- وأحالت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة إلى معلومات تشير إلى اكتظاظ عدد من السجون المغلقة، وتوقعت أن تواصل فنلندا جهودها لمكافحة اكتظاظ السجون(37).
欧洲防止酷刑、不人道或有辱人格待遇或处罚问题委员会(防止酷刑委员会)提到关于一些封闭的监狱设施中人满为患的资料,并希望芬兰继续努力解决监狱的人满为患问题。 - 128- قام وفد اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة بزيارتين رسميتين إلى جمهورية صربيا منذ التصديق على الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
自批准《欧洲防止酷刑和不人道或有辱人格待遇或处罚公约》以来,欧洲防止酷刑和不人道或有辱人格待遇或处罚委员会代表团已对塞尔维亚共和国进行了两次正式访问。 - 60- وأشارت السويد إلى أن اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة كانت قد أشارت في عام 2007 إلى أن ما تقوم به الشرطة في بعض الحالات من سوء معاملة مزعومة قد يُعتبر بمثابة تعذيب.
瑞典提出了以下事实:2007年,欧洲禁止酷刑和不人道或有辱人格待遇或处罚委员会指出,在某些情况下,指控由警方所犯的虐待可被视为相当于酷刑。 - ويرحب المقرر الخاص بأية مبادرات لإنشاء نظم للتفتيش على مؤسسات الطب النفسي شبيهة بالنظام الذي وضعته اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة والوارد في التوصية 1235 (1994) لمجلس وزراء مجلس أوروبا().
特别报告员对制定精神病院视察制度等举措表示欢迎,此类制度同欧洲委员会部长理事会第1235(1994)号建议中规定的欧洲防止酷刑委员会的制度相类似。 - وفي عام 2003، لاحظت لجنة حقوق الطفل أن نتائج زيارة اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة تُبين أن إساءة المعاملة البدنية من جانب الشرطة لا تزال تمثل مشكلة خطيرة في قبرص(49).
48 2003年,儿童权利委员会指出,欧洲防止酷刑和不人道及有辱人格待遇或处罚委员会访问的调查结果发现,警方实施人身虐待依然是塞浦路斯的一个严重问题。 49 - 37- ولاحظت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة أنه لا تُوفَّر المعلومات بشأن الحقوق إلاّ باللغة الجورجية، واستشهدت بلقاءات مع محتجزين أجانب ذكروا أنهم لم يفهموا فحوى وثائق طُلِب منهم توقيعها(79).
78 37. 欧洲防止酷刑委员会指出,仅以格鲁吉亚语提供有关人权的资料,列举了与外国被拘留者的会晤,这些外国被拘留者说,他们被要求签署他们不理解的文件。 79 - وأوصت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة في عام 2007 بتذكير جميع موظفي إنفاذ القوانين باستمرار بأنه ينبغي ألاّ يُستعمَل من القوة أكثر مما يلزم بدقة لاعتقال شخص ما(55).
54 欧洲防止酷刑和不人道或有辱人格待遇或处罚委员会(欧洲防止酷刑委员会)2007年建议,持续不断地提醒所有执法工作人员,只有在拘捕人员万不得已时才可以使用武力。 - 5-7 وتشير صاحبة الشكوى إلى هيئات استعراض أخرى لإثبات الآثار الضارة التي يحدثها ذلك النوع من السجن، بما فيها اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة التي أصدرت تقارير متعددة تركز على هذه المسألة.
7 申诉人提到其他审查机构的意见,以此说明单独监禁的有害影响,其中包括欧洲防止酷刑和不人道或有辱人格的待遇或处罚委员会,该委员会专门对这一问题提出了一些报告。 - 87- وفيما يتعلق بمرافق الاحتجاز المؤقت في سجون غالي وسوخومي وتكفارتشيلي، ذكرت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة أنها تعاني كلها من نواقص وأن سجن تكفارتشيلي ينبغي إغلاقه(167).
关于在Gali、Sukhumi和Tkvarcheli的临时拘留设施,欧洲禁止酷刑委员会声明,所有这些拘留设施都具有缺陷,并且声明Tkvarcheli IVS应该立即关闭。 - وأوصت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة بأن تُوجَّه على أعلى مستوى وفي فترات منتظمة رسالة واضحة إلى جميع موظفي وزارة الداخلية مؤداها " لا تسامح " مع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيئة(35).
欧洲防止酷刑和不人道或有辱人格的待遇或处罚委员会建议最高层发出对酷刑和其他虐待形式 " 零容忍 " 的信号,定期向内政部职员传达。
相关词汇
- "اللجنة الأوروبية للغابات"造句
- "اللجنة الأوروبية للتماسك الاجتماعي"造句
- "اللجنة الأوروبية للتعاون القانوني"造句
- "اللجنة الأوروبية للأقاليم"造句
- "اللجنة الأوروبية لصانعي السكر"造句
- "اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية"造句
- "اللجنة الأولمبية الأردنية"造句
- "اللجنة الأولمبية الدولية"造句
- "اللجنة الأولمبية القطرية"造句
- "اللجنة الأولمبية اللبنانية"造句