اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان造句
例句与造句
- ' 4` زيادة الإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك بالاشتراك مع اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان
㈣ 更多地报告侵犯人权和违反国际人道主义法行为,包括与阿富汗独立人权委员会联合报告 - ودعت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان مجلس الأمن إلى ملاحظة أن غياب العدالة وإفلات مرتكبي الجرائم من العقاب يغذيان انعدام الأمن.
阿富汗独立人权委员会呼吁安理会注意到,未将犯罪者绳之以法的现象加剧了不安全的局势。 - ولاحظت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان أنه من بين 330 مدرسة أغلقتها حركة طالبان، كانت 207 مدارس، أي بنسبة 60 في المائة، مدارس للبنات.
人权委员会指出,塔利班关闭了330所学校,其中207所(60%)是女子学校。 - وواصلت البعثة عملها مع اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني من أجل رصد حقوق المرأة والدعوة إلى حمايتها.
联阿援助团继续同阿富汗独立人权委员会和民间社会组织合作,倡导保护妇女权利并进行监测。 - وتقوم اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بدعم الإدارة الجديدة من خلال الإعارة المؤقتة للموظفين وتنظيم حلقات عمل لأفراد الشرطة بشأن حقوق الإنسان(11).
阿富汗独立人权委员会正在支持这一新成立的司,暂借调工作人员,为警察举办人权讲习班。 - وتقوم اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بدعم الإدارة الجديدة من خلال الإعارة المؤقتة لموظفين وتنظيم حلقات عمل لأفراد الشرطة فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
阿富汗独立人权委员会支持这一新部门,临时向其出借工作人员,并为警察开办人权讲习班。 - وكان الغرض أيضاً من إنشاء اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان هو تنفيذ صكوك حقوق الإنسان الدولية والقضاء على التمييز ضد المواطنين، وخاصة المرأة.
成立阿富汗独立人权委员会也是为了执行国际人权文书和消除对公民、尤其是对妇女的歧视。 - وسيكمل التقرير استشارة وطنية تجريها اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان للتأكد من آراء السكان بشأن كيفية التصدي للانتهاكات السابقة.
报告将补充阿富汗独立人权委员会为查明人民对如何纠正过去侵犯人权现象的看法而正在开展的全国协商。 - كما أجرى الوفد حوارات مكثفة مع المؤسسات الأفغانية بما في ذلك اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الانتخابات المستقلة ولجنة الشكاوى الانتخابية.
访问团还广泛接触了阿富汗的机构,包括阿富汗独立人权委员会、独立选举委员会和选举投诉委员会。 - تنفيذ 20 دورة تدريبية لتدريب المدربين وغير ذلك من مبادرات بناء قدرات المجتمع المدني بالتعاون مع اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والمركز الدولي للعدالة الانتقالية
同阿人权委员会和过渡司法国际中心合作举行20次训练员培训课程和其他民间社会能力建设活动 - وأكدت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان كذلك الغموض الذي يكتنف اختصاص شركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة وعدم المساءلة عندما تُرتكب الجرائم.
阿富汗独立人权委员会也强调指出,有关对私营军保公司适用的管辖不够明确,在发生犯罪时也缺乏问责。 - ولكي تظل اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان مؤسسة مستقلة وفعالة، يجب على حكومة أفغانستان أن تعجل بتعيين الأعضاء في إطار الشفافية.
为使阿人权委保持成为一个独立和有效的机构,阿富汗政府必须通过透明的程序紧迫解决任命问题。 七. 结论 - (ج) ' 2` زيادة أنشطة بناء القدرات والرصد والإبلاغ في مجال حقوق الإنسان فيما يتصل بعملية بناء الدولة التي تقوم بها اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بالتعاون مع البعثة
(c) ㈡ 阿人权委员会与联阿援助团合作增加有关国家建设进程的人权能力建设、监测和报告 - وتقوم الحكومة بالتعاون مع اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بالتركيز على هذا المشكل، ووضعت مؤخرا خطة وطنية للعمل على مكافحة الاتجار بالأطفال.
政府正与阿富汗独立人权委员会合作,重点解决这一问题,并在最近制订了打击贩卖儿童行为的国家行动计划。 - 53- ورحبت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بهذا القرار بوصفه خطوة أولى نحو وفاء الحكومة بالتزامها بتوفير الدعم السياسي والمالي للجنة.
阿富汗独立人权委员会对这一决定表示欢迎,认为这是政府履行关于向委员会提供政治和财政支持的承诺的第一步。
相关词汇
- "اللجنة الأفريقية لمروجي الرعاية الصحية وحقوق الإنسان"造句
- "اللجنة الأفريقية للغابات والأحياء البرية"造句
- "اللجنة الأفريقية للطاقة النووية"造句
- "اللجنة الأفريقية للطاقة"造句
- "اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب"造句
- "اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان"造句
- "اللجنة الأمريكية للرياضة"造句
- "اللجنة الأوروبية الاقتصادية والاجتماعية"造句
- "اللجنة الأوروبية المعنية بكفاءة القضاء"造句
- "اللجنة الأوروبية لتوحيد المقاييس"造句