الكوارث البيئية造句
例句与造句
- ونشيد بالأمم المتحدة وبوكالاتها المتخصصة على المساعدة التي قدمتها في تناول آثار الكوارث البيئية في منطقة بحر الآرال وفي منطقة سيميبالاتينسك.
我们赞扬联合国及其专门机构协助处理咸海地区和塞米巴拉金斯克区域环境灾害的影响。 - مناطق الكوارث البيئية أو المناطق المعرضة للكوارث الطبيعية أو التي من صنع الإنسان بسبب وجود مخاطر حقيقة لانتشار أمراض معدية أو التلوث بمواد سمية؛
因大规模传染病蔓延和中毒危险导致的受环境灾害和自然(人为)灾害威胁的地区; - وأكد الوزراء أن الشركات عبر الوطنية تتحمل مسؤولية احترام جميع حقوق الإنسان وينبغي لها أن تمتنع عن التسبب في وقوع الكوارث البيئية والإضرار برفاه الشعوب.
外长们强调,跨国公司有责任尊重所有人权,不应引发环境灾害和影响人民福祉。 - 116- وبالرغم من التدابير التي اتخذت، لا يزال الوضع الإيكولوجي للمناطق المتضررة من الكوارث البيئية (منطقة سيميبالاتينسك ومنطقة ساحل بحر آرال) معقدا.
尽管采取了一系列措施,生态灾难区(塞米巴拉金斯克和咸海地区)的生态情况仍十分困难。 - لقد أسفرت هذه الكارثة عن فيضانات لم يسبق لها مثيل ويبدو أنها تجسد نمطا من أنماط الكوارث البيئية التي تواجه العالم في الآونة الأخيرة.
史无前例的洪水带来的这场灾难似乎反映出近一段时间以来全世界面临的环境灾难模式。 - وهي إحدى الوسائل التي يتم اللجوء إليها للتغلب على الكوارث البيئية والمشاكل السياسية والضائقة الاقتصادية.
每个人都是移徙者或移徙者的后代,因为移徙在人类历史上根深蒂固,这是一种应对环境、政治或经济逆境的手段。 - وتعتبر مأساة بحر آرال إحدى أسوأ الكوارث البيئية التي شهدها العالم في العصر الحديث والتي تعاني منها بلدان آسيا الوسطى وسكانها البالغ عددهم 60 مليون نسمة.
现代全球最严重的环境灾难之一,就是中亚各国及其6 000万人口所面对的咸海的悲剧。 - إننا نشيد بالأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة على الجهود التي بذلتها لمساعدة بلدنا في معالجة آثار الكوارث البيئية في منطقة بحر آرال ومنطقة سيميبالاتينسك.
我们赞扬联合国及其各专门机构为帮助我国消除咸海和塞米巴拉金斯克地区环境灾难后果而作的努力。 - ' 3` الحد من مخاطر الكوارث البيئية (حالات الجفاف، والنفايات الخطرة، والمواد الضارة) عن طريق تحسين فرص الوصول إلى المعلومات عن مناطق الخطر المحتملة؛
(三) 通过增加对有关潜在热点的信息的获取,降低环境灾害(洪水、危险废物和有害物质)的风险; - الاقتصادية والبيئية (بما في ذلك الحماية من الكوارث البيئية الطبيعية وتآكل السواحل) التي تقدمها غابات المانغروف ذات أهمية كبرى (الجدول 2).
对这些国家而言,红树林提供的社会经济和环境服务(包括防止自然环境灾害和海岸侵蚀)更为重要(表2)。 - من الكوارث البيئية والصراعات وحالات الطوارئ الإنسانية والأزمة المالية، إلى عمليات الانتقال السياسي.
" 今天,全球社会面临无数挑战 -- -- 从环境灾害、冲突、人道主义紧急情况和金融危机乃至政治过渡等。 - وقد بين أثر الكوارث البيئية التي وقعت مؤخرا أنه حتى أكثر بلدان العالم ثراء وقوة لم تكن محصنة ضد الآثار المدمرة لتغير المناخ.
最近的环境灾害影响表明,即使是世界上最富裕和最强大的国家,也不能逃脱气候变化所带来的破坏性影响。 - ونفذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة عددا من الأنشطة الرامية إلى الحد من أثر الكوارث الطبيعية وغيرها من الكوارث البيئية والتكنولوجية ذات الصلة، دعما لأهداف الاستراتيجية.
环境规划署进行了许多活动,旨在减少自然灾害以及其他相关环境与技术灾害的影响,以促进实现该战略的目标。 - وتدعم السواتل مجاﻻت سياساتية عديدة ، مثل الحركية ، والمعلومات والمعارف ، وتوقي الكوارث البيئية والطبيعية ، وادارة الموارد الطبيعية أو التعاون في مجال التنمية .
卫星为众多的政策领域提供支助,如移动服务、信息和知识、环境保护和自然灾害防护、自然资源管理或发展合作。 - وفي هذا الصدد، أعربت عن ارتياح وفدها البالغ للمساعدة التي قدمتها اﻷمم المتحدة ووكاﻻتها المتخصصة في مواجهة الكوارث البيئية التي حدثت في بحر آرال ومنطقة سيمباﻻتينسك.
在这方面,哈萨克斯坦代表团感谢联合国及其各专门机构在处理咸海和塞米巴拉金斯克区域的环境灾害方面所提供的援助。