الكلاسيكي造句
例句与造句
- وقد شكك علماء في الاقتصاد، بما في ذلك أخصائيو الاقتصاد الإيكولوجي، في المبادئ الأساسية التي يقوم عليها الاقتصاد الكلاسيكي الجديد والغرض منها.
经济学家、包括生态经济学家质疑新古典经济学的基本原理及其宗旨。 - وثمة عضو دائم آخر تكلم عن التدرج، المبدأ الكلاسيكي الليبرالي الذي يتعارض مع تقاليده الثورية.
另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。 - أن القطاع المصرفي الكلاسيكي (المصرف التجاري) أو مصرف التنمية) قليلا ما تصل المرأة إلية بسبب قيود ترتبط بظروف منح الائتمانات.
由于受到发放信贷条件的制约,妇女很难得到传统银行(商业银行或开发银行)的服务。 - وتعتبر مدرسة مورينا سيلاريا الوطنية للرقص جزءاً من هذا المركز وهي تقدم دورات دراسية منتظمة في الرقص الكلاسيكي والحديث والتقليدي.
莫勒纳塞拉利国家舞蹈学校是国家艺术中心的一部分,并且开办古典、现代和传统舞蹈的正规课程。 - ومرة أخرى، أقول إن النص الكامل لهذا البيان يشمل اقتباسا مطولا من كتاب إنيس كلود الكلاسيكي المعنون " تحويل السيوف إلى محاريث " .
我再次指出,我的发言全文大量引用了英尼斯·克洛德题为《化剑为犁》的经典着作的内容。 - 77- ويجمع المبدأ الفيدرالي بين هيكل الدولة اللامركزية والتقسيم الرأسي للسلطات الذي يكمِّل الفصل الكلاسيكي بين السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية.
联邦制原则将权力分散的国家结构与纵向分权结合起来,以作为对传统的立法、执法和司法分权的补充。 - 9- ويجمع المبدأ الإيطالي بين هيكل دولة لا مركزية وتقسيم رأسي للسلطات يكمل الفصل الكلاسيكي بين السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية.
意大利的原则是采取分权的国家结构与垂直权力划分相结合,补充了传统的立法、行政和执法三权三分。 - ومن المهم تسليط الضوء على مدى التأثير السلبي لنموذج الاقتصاد النيوكلاسيكي (أو الكلاسيكي الجديد) على التنمية المستدامة وعلى الجهود المبذولة للعيش في انسجام مع الطبيعة.
必须着重指出新古典主义经济模式对可持续发展和与自然和谐相处努力造成的负面影响程度。 - ويجب لأي نموذج لاقتصاد جديد أن يتجاوز الاقتصاد الكلاسيكي الحديث والبيئي، وأن يسترشد عوضا عن ذلك بمفاهيم الإيكولوجيا المتعمقة، وحقوق الطبيعة، ونظرية النظم().
新经济学模式必须超越新古典和环境经济学,而应借鉴深生态学的概念、自然权利以及系统理论。 - وأضاف قائلا إنه من المعتاد القول بأن الجماعة الأوروبية ليست منظمة دولية من الطراز " الكلاسيكي " ، وذلك لأسباب عديدة.
人们通常说欧洲联盟并不是 " 传统 " 类型的国际组织,这有若干理由。 - وأشير إلى أن الحكم يخلو من أي فائدة عملية لأن جميع مشاريع المواد استندت إلى الافتراض الكلاسيكي الذي يمنح الدول حق ممارسة الحماية الدبلوماسية.
有代表指出该条文没有实际用处,因为整套条款草案是建立在给予国家行使外交保护权利的传统假设基础之上的。 - `1` الذخائر العنقودية، في شكلها الكلاسيكي على الأقل، هي ذخائر بالية مستمدّة من أساليب حربية غدت أكثر فأكثر غير مناسبة في سياق النزاعات الحديثة.
集束弹药----至少其传统形式----都已经过时,这种弹药源自现代作战环境中越来越大可能再用的作战。 - ولتحقيق مراكمة رأس المال الداخلي وما ينتج عن ذلك من النمو الاقتصادي، رأى الاقتصاد الكلاسيكي الجديد الحاجة إلى إطار قانوني فقط، أو على نحو رئيسي، وإلى سيادة القانون.
关于国内资本积累及其导致的经济增长,新古典经济学家认为只需或主要是需要建立法律框架和实行法治。 - ويشمل هذا لمعهد للتدريب المهني الذي تديره الدولة المدرسة الوطنية للرقص، التي تقوم بتدريب الراقصين على الرقص العصري والبالية الكلاسيكي وتخريجهم.
这是一个由国家管理的专业培训机构,由国家舞蹈学校组成,负责培训现代舞和古典芭蕾的专业舞蹈演员和提供学位教育。 - ولم يتبين لدى المقرر الخاص أن التعذيب، بمعناه الكلاسيكي الذي يفيد تعمد إلحاق الأذى أو المعاناة الشديدين قصد انتزاع اعتراف أو الحصول على معلومات، يمثل مشكلة كبيرة في جامايكا.
特别报告员发现在牙买加,蓄意严刑拷打以图逼取供词或情报的这种传统意义的酷刑并不是一个严重的问题。