الكروات造句
例句与造句
- وتبرز هذه الحوادث الحاجة الملحة إلى قيام الزعماء الكروات بعمل حازم يؤكد أن العنف والترهيب أمر ﻻ يُتسامح بشأنه.
这些事件突出表明克族领导人亟需采取坚定行动,表明将不会容忍暴力行为和恫吓。 - وهي توصي كذلك بأن تتخذ الحكومة خطوات إيجابية لضمان استفادة الكروات والصرب على حد سواء من فرص التعمير والعمالة.
她还建议,政府采取果断措施,保证重建工作和就业机会对克族人和塞族人一视同仁。 - بيد أن السلطات ظلت غير متعاونة، وبخاصة في غربي موستار الذي يشكل فيه الكروات البوسنيون أغلبية، وتعطلت العملية إلى حد بعيد.
在波斯尼亚克族人居多的莫斯塔尔西部,当局一直不予合作,遣返工作停滞不前。 - كما ووفق على عودة ما يزيد على ٠٠٠ ١ أسرة كرواتية بوسنية ولكن ينبغي أوﻻ أن يعود الكروات البوسنيون بأعداد كبيرة.
1 000多户波斯尼亚克族家庭已获核准回返,但回返的波斯尼亚克族的人数尚不多。 - ولم تترتب عواقب تذكر على المقاطعة التي أعلن عنها السياسيون الكروات إثر اغتيال نائب وزير داخلية اﻻتحاد، يوزو ليوتار.
在联邦内务部副部长约若·莱乌塔尔被暗杀后克族政界人士宣布的抵制没有产生重大后果。 - وشهدت العلاقات بين أعضاء الائتلاف الحاكم داخل الاتحاد ركودا، حيث ظل التوتر يشوب العلاقات السياسية بين الكروات والبشناق.
在联邦内部,执政联盟各成员间的关系陷入僵局,克族与波什尼亚克族的政治关系依然紧张。 - وطبق هذا التشريع على الكروات أيضاً، بيد أنه لم يطبق في الواقع على المناطق التي تركها الكروات عقب العدوان الصربي.
这项法律也适用于克罗地亚人,但事实上未应用于克罗地亚人在塞族人侵入后逃离的地区。 - وطبق هذا التشريع على الكروات أيضاً، بيد أنه لم يطبق في الواقع على المناطق التي تركها الكروات عقب العدوان الصربي.
这项法律也适用于克罗地亚人,但事实上未应用于克罗地亚人在塞族人侵入后逃离的地区。 - ودلت المعلومات التي جمعت في هذه الزيارة بشدة على أن قوانين الملكية تنفذ بطريقة تمييزية، وأن لها نتائج ضارة خصوصاً بالنسبة ﻷقلية الكروات البوسنيين من السكان.
所收集的资料表明,财产法在实施上具有歧视,对波黑克族少数民族尤其不利。 - وﻻ يزال بعض الزعماء البوسنيين الكروات على وجه الخصوص، يعارضون جميع الجهود الرامية إلى خلق نظام أكثر فعالية للقواعد واﻷنظمة اﻻتحادية.
尤其是一些波斯尼亚克族领导人继续反对旨在建立一种更有效的联邦规章制度的所有努力。 - وقد توفقت عملية إعادة بناء قوة الشرطة في اﻻتحاد في آخر كانتونين يسيطر عليهما الكروات بسبب مسائل ذات طبيعة سياسية خالصة.
由于纯属政治性质的问题,联邦境内警察改组工作在最后两个以克族为主的县中受到阻碍。 - وكان عدد الكروات المشردين العائدين الى المنطقة أدنى من جميع التوقعات، بالرغم من وجود فائض من المساكن المتوفرة المعاد تشييدها في المنطقة.
尽管该区域有多余的重建房屋,但克罗地亚流离失所者返回该区域的人数低于预期的数字。 - ويمكّن هذا الاتفاق الذي يحقق إنجازات جديدة، البوشناق من العمل مع مقابليهم من الكروات في غرب موستار للمرة الأولى منذ الحرب.
这一突破性的协议使波什尼亚克人自战争开始以来首次能够同克族人在西莫斯塔尔进行合作。 - ومع ذلك، ليست هناك إجراءات مقررة لحصول المواطنين الكروات على جوازات سفر صالحة أو على وثائق سفر من السفارات الكرواتية في البلدان المجاورة.
但是,没有关于克罗地亚公民从克罗地亚驻邻国使馆取得有效护照或旅行证件的既定程序。 - وتتضح أبعاد الحالة الراهنة من محاولة رئيس اﻷساقفة، بناء على طلب من أسقف بانيا لوكا، بإقناع بعض الﻻجئين من البوسنيين الكروات بالعودة إلى وطنهم.
目前,在巴尼亚卢卡主教的请求下,大主教正试图说服一些波斯尼亚克族难民返回家园。