الكردي造句
例句与造句
- وأشارت ثﻻثة وفود إلى حالة الﻻجئين اﻷتراك ذوي اﻷصل الكردي في شمالي العراق وأشادت بالمفوضية على ما تبذله من جهود من أجلهم.
三个代表团讲到伊拉克北部库尔德裔的土耳其难民的情况,对难民署为他们作出的努力表示称赞。 - " إن المشروع الكردي لحقوق الإنسان لا يحترم حتى المبادئ الأساسية التي يقوم عليها ميثاق الأمم المتحدة مثل احترام السلامة الإقليمية للدول.
" 库尔德人权项目并不尊重《联合国宪章》中尊重国家领土完整等问题的基本原则。 - 101-8- أن تمتثل للالتزامات المدرجة في إعلان وخطة عمل ديربان، وخاصة فيما يتعلق بمنع التمييز ضد السكان ذوي الأصل الكردي والمعاقبة عليه (المكسيك)؛
8 履行根据《德班宣言和行动计划》做出的承诺,尤其是预防和惩罚针对库尔德人的歧视(墨西哥); - وقد تسبب هذا الغزو في إلحاق أضرار جسيمة في أرواح وممتلكات المواطنين العراقيين من أبناء شعبنا الكردي في المنطقة فضﻻ عن اﻷضرار التي لحقت بالممتلكات العامة.
这次入侵对该地区我国库尔德族伊拉克公民的生命和财产已造成严重的损失,还毁坏了公共财产。 - وقد نجم عن هذا العدوان إلحاق أضرار جسيمة بأرواح وممتلكات المواطنين العراقيين من أبناء شعبنا الكردي في المنطقة، فضلا عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات العامة.
这次侵略行为不仅使公共财产遭受破坏,而且使我国该地区库尔德族人的生命和财产受到严重损失。 - وقد طلبت وزارة التعليم في الجزء الكردي من العراق تصريحا بترجمة برنامج بعنوان " مهارات صنع السلام لدى الصغار " .
伊拉克库尔德地区教育部请求允许翻译 " 为幼童建立和平的技能 " 。 - سﻻمة ديمير، وشريف أيكين. كذلك تبين فيما يتعلق بعليك يوسف أنه من أعضاء حزب العمال الكردي وأنه قتل أثناء محاولته الفرار.
此外,善于Elik Yusuf的案件,政府答复说,该人后来经查明是土耳其工人党成员,在逃跑时被打死。 - وقد تسبب هذا الغزو في إلحاق أضرار جسيمة في أرواح وممتلكات المواطنين العراقيين من أبناء شعبنا الكردي في المنطقة، فضﻻ عن اﻷضرار التي لحقت بالممتلكات العامة.
这次入侵使该地区库德民族的伊拉克公民遭受严重的生命财产损失,更不用说公共财产受到的破坏。 - وقد تسبب هذا الغزو في إلحاق أضرار جسيمة بأرواح وممتلكات المواطنين العراقيين من أبناء شعبنا الكردي في المنطقة، فضﻻ عن اﻷضرار التي لحقت بالممتلكات العامة.
他们的入侵造成居住在该地区的库尔德裔伊拉克公民多人丧生,并严重破坏他们的财产以及公共设施。 - غير أن الحالة ليست، في رأي الدولة الطرف، خطيرة إلى حد تشكل معه بصفة عامة عائقا أمام ترحيل المواطنين اﻷتراك ذوي اﻷصل الكردي إلى تركيا.
然而,在缔约国看来,形势并非如此严重,从而构成把库尔德血统土耳其公民驱逐到土耳其的普遍障碍。 - وقد نجمت عن هذا الغزو والقصف أضرار جسيمة بأرواح وممتلكات المواطنين العراقيين من أبناء شعبنا الكردي في المنطقة فضﻻ عن اﻷضرار التي لحقت بالممتلكات العامة.
这次入侵和轰炸给该地区伊拉克库尔德族公民的生命和财产造成严重损失,对公共财产也造成严重破坏。 - 2-3 وخطط مقدم البلاغ وحوالي 15 من أصدقائه لاستغلال المظاهرات في التعبير عن رأيهم بشأن المظالم التي يعاني منها الشعب الكردي في إيران.
3 申诉人及其15位朋友计划利用这次示威游行,表明他们的观点,控诉库尔德人在伊朗境内蒙受的不公正。 - ووفقا للمشروع الكردي لحقوق الإنسان، يجب إجراء المزيد من الإصلاحات على المستوى الدستوري حتى تصبح التشريعات الوطنية التركية متّسقة مع التزاماتها الناشئة عن القانون الدولي(8).
7 库尔德人权项目认为,有必要在宪法一级进行更多的改革,使土耳其国家立法与其国际法义务相符。 8 - وقد نجم عن هذا العدوان إلحاق أضرار جسيمة بأرواح وممتلكات المواطنين العراقيين من أبناء شعبنا الكردي في المنطقة، فضلا عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات العامة.
这一侵略对我国该地区的库尔德族伊拉克公民造成身心伤害和财产损失,更不用说对公共财产造成的损害。 - فلاحظ الممثل الكردي أن نحو مليوني شخص في سوريا ينتمون إلى الأقلية الكردية ومنهم 000 350 شخص لم يحصلوا على مستندات المواطَنة وهم بالفعل عديمو الجنسية.
库尔德代表指出,叙利亚有大约200万库尔德人,其中35万人没有公民证,实际上处于无国籍状态。