×

القيمة المطلقة造句

"القيمة المطلقة"的中文

例句与造句

  1. ودعا إلى جهد أكثر تنسيقاً للحصول على إسهامات إضافية للصندوق الاستئماني، وأعرب عن قلق شديد لأن نصيب أفريقيا في إجمالي النفقات قد انخفض منذ عام 2000 سواء من حيث القيمة المطلقة أو النسبية.
    他呼吁为争取更多的信托基金捐款作出更加协调一致的努力,并对2000年以来非洲在总的开支中所占绝对和相对份额减少表示严重关切。
  2. ويترتب على ذلك أن معظم سكان الأحياء الفقيرة في المدن يدفعون أضعاف ما يدفعه نظراؤهم من ذوي الدخل المرتفع، ليس من حيث القيمة المطلقة فحسب، بل من حيث النصيب في نفقات الأسرة أيضاً.
    结果是,大多数城市贫民窟居民支付的金额,与收入较高的居民相比,不只是在绝对数量上、而且在家庭支出中所占份额上,都要高出好几倍。
  3. وعلى الرغم من استمرار الفوارق الهائلة في القيمة المطلقة للدخل، فقد زاد الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في البلدان النامية بنسبة 62 في المائة خلال الفترة بين عامي 1996 و2006، مقابل 27 في المائة في مجموعة البلدان السبعة.
    虽然绝对收入仍然存在巨大差异,但发展中国家在1996-2006十年期内把实际国内生产总值提高了62%,而7国集团仅提高了27%。
  4. وفي الواقع، يستهدف العديد من البلدان المانحة المعونة بوصفها حصة من الدخل القومي الإجمالي؛ فنظرا إلى التراجعات في الدخول الوطنية، قد تتراجع أيضا ميزانيات المعونة من حيث القيمة المطلقة في عام 2009 ما لم تتخذ إجراءات تصحيحية.
    事实上,一些捐助国将援助额定为国民总收入的一定比例;鉴于国民收入下降,如果不采取纠正措施,2009年援助预算的绝对额也可能会下降。
  5. فتخفيض الدول الأعضاء للتمويل الأساسي، سواء من حيث القيمة المطلقة أو كنسبة مئوية من الإيرادات الكلية في شتى الكيانات، بالإضافة إلى الاستخدام المتزايد للتبرعات المخصصة لأغراض معينة دون غيرها، كلها عوامل تزيد من الحاجة إلى رصد التكاليف الإدارية واحتوائها.
    会员国提供的核心资金在绝对值和占各实体收入总额百分比两方面都在减少,以及更多使用限定用途自愿资金,增加了监测和控制行政费用的必要性。
  6. ومع أن المضبوطات في أمريكا الشمالية ازدادت بشدة من حيث القيمة المطلقة على مدى التسعينات فلم تزد نسبتها في عام 1998 على 18 في المائــة مــن اجمالي المضبوطــات العالميــة مــن المنشّطات الأمفيتامينية، بعد أن كانـت تمثّل 14 في المائة عـام 1990.(2)
    虽然从绝对数量来看,1990年代的增长势头很快,但是北美1998年缉获的安非他明类兴奋剂仅占全球缉获量的18%,1990年占14%。 2
  7. وفي القطاع الخارجي، تبدي البلدان النامية غير الساحلية درجة عالية نسبيا من الانفتاح التجاري، لكن القيمة المطلقة لتجارتها منخفضة إذا ما قورنت بإمكانات هذه البلدان، وهو ما يُعزى إلى اتساع نطاق العجز في مرافق الهياكل الأساسية وإلى الحواجز التجارية وعدم كفاية القدرات التكنولوجية.
    内陆发展中国家的对外部门表现出相对较大的贸易开放性,但由于基础设施严重短缺,又面对贸易壁垒,加上技术能力不足,所以贸易绝对值与潜力相比仍然很低。
  8. إلا أن التخفيضات المالية الإضافية ستؤثر على قدرة برنامج متطوعي الأمم المتحدة على الإنجاز. ويجب مراعاة أن فعالية كلفة فئة المتطوعين في حد ذاتها تؤدي إلى خفض القيمة المطلقة للنفقات العامة مقارنة مع التكاليف الإدارية المحددة مسبقا.
    然而,考虑到在行政费用已预先确定的情况下,提高志愿人员工作的成本效益本身意味着在绝对意义上减少人头费,因此,如果进一步削减财政支持,将会影响联合国志愿人员组织提供服务的能力。
  9. وتحسنت عملية تنويع الاقتصاد من حيث القيمة المطلقة في الإمارات العربية المتحدة وقطر والكويت، بالرغم من أن هذا لا ينطبق على القيمة النسبية (كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي)، وهو ما يعود بشكل جزئي إلى زيادة عائدات النفط بسبب ارتفاع أسعاره على الصعيد الدولي.
    卡塔尔、科威特和阿拉伯联合酋长国的经济多样化绝对而言正在改善,但是相对而言(占国民生产总值的比例)情况时好时坏,在一定程度上是因为国际石油价格上涨而使石油收入增加。
  10. وفي حين ظل الاستثمار الحقيقي في بلدان مجموعة السبعة ثابتاً تقريباً (مع هبوط نسب الاستثمار إلى الناتج المحلي الإجمالي)، تمكنت الاقتصادات النامية من إحداث انتعاش في الاستثمار (من حيث القيمة المطلقة وبالنسبة للطلب الإجمالي) حال تجاوز الأزمات المالية.
    虽然7国集团的实际投资量始终起伏不大(而投资与国内生产总值的比率有所下降),但发展中经济体在金融危机被克服之后马上就启动了一场投资热潮(无论以绝对值计算还是相对于需求总量)。
  11. وتواصل تحسن الأداء في مجال التصدير من حيث القيمة المطلقة بنفس الوتيرة المسجلة منذ عام 2011، وذلك بفضل ارتفاع الصادرات من السلع الأساسية وتنويع الشركاء التجاريين، رغم أن الدرجة المتدنية للتنوع في منتجات التصدير والاعتماد بكثرة على السلع الأولية ما زالا من المعوِّقات الرئيسية أمام التجارة الخارجية لأفريقيا.
    出口表现继续保持2011年以来绝对值的改进趋势,这要归功于商品出口增加,贸易伙伴多样化,虽然出口产品多样化程度低,对初级商品依赖性高,仍是非洲对外贸易的主要制约因素。
  12. ويشكل ذلك انخفاضا عن مستوى الزيادة الفعلية التي شهدتها المساعدة الإنمائية الرسمية خلال الفترة من 2001 إلى 2002، والبالغة نسبتها 7 في المائة، لكن القيمة المطلقة للمساعدة المقدمة من البلدان الأعضاء في اللجنة بلغت 68.5 بليون دولار في عام 2003، وهو رقم تأثر قليلا بسبب تراجع سعر صرف الدولار، لكنه يشكل رغم كل شيء أعلى مستوى تصل إليه المساعدة فيما يتعلق بكل من القيمة الإسمية والقيمة الحقيقية، على الإطلاق.
    但按绝对值计算,发援会各国在2003年提供的官方发展援助达685亿美元。 该数字虽因美元贬值而略有扭曲,但仍是最高的名义数额和实际数额。
  13. وعلى النحو المشار إليه سابقا، وبفضل الجهود التي بذلتها الحكومات لاحتواء الضغط الناجم عن ارتفاع سعر العملة، والحد من تقلب أسعار الصرف، والحد من جوانب الضعف، فإن الغالبية العظمى من البلدان رفعت حجم احتياطياتها النقدية الدولية، سواء من حيث القيمة المطلقة وكذلك (في معظم الحالات) كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي.
    如前所述,由于政府努力遏制货币升值压力,限制汇率波动,并减少脆弱性,绝大多数国家加强了本国的国际货币储备,无论是就绝对值还是(在大多数情况下)就占国内总产值的比重而言都是如此。
  14. وفي هذا الصدد، تُخصص الحصة الأكبر من ميزانية الدعم من حيث القيمة المطلقة للمهمة 17؛ " دعم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين " ، وتُمثل تكاليف متعلقة بالوظائف بالنسبة للوقت المستثمر في هذه المهمة من قبل المديرية، ومديري البرامج الإقليمية، والأقسام الجغرافية، والمستشارين المعنيين بمواضيع معينة، من بين وظائف أخرى.
    在这方面,支助预算最大一部分经费分配给职能17(就两性平等问题向联合国系统提供支助),其中员额费用涉及执行主任办公室、区域方案主任、地域科和专题顾问等用于执行这项职能的时间。
  15. 1- مقدار التعديلات (M) التي تُجرى على نشاط ما لسنة من سنوات فترة الالتزام، معبراً عنه كنسبة مئوية، يُقاس باعتباره يمثل القيمة المطلقة ل " التقدير الصافي المعدَّل لذلك النشاط مطروحاً منه التقدير الصافي المقدَّم لذلك النشاط " ، مقسوماً على مجموع القيم المطلقة لجميع المكونات المقدمة لذلك النشاط مضروباً ب0.18().
    承诺期某年一项活动的调整幅度(M)以百分比表示,计为 " 该活动经调整的净估计数减所交该活动净估计数 " 的绝对值除以该活动所有所交部分绝对值之和再乘以0.18。
  16. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "القيمة المضافة لحاملي الأسهم"造句
  2. "القيمة المضافة"造句
  3. "القيمة المتوقعة"造句
  4. "القيمة الغذائية"造句
  5. "القيمة العامة"造句
  6. "القيمة المقدّرة"造句
  7. "القيمة المميزة"造句
  8. "القيود"造句
  9. "القيود الكمية"造句
  10. "القيود المفروضة على السفر"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.