القوة الدولية في تيمور الشرقية造句
例句与造句
- جاء إنجاز القوة الدولية في تيمور الشرقية لولايتها في فترة زمنية قصيرة نتيجة لوضوح هذه الولاية وملاءمتها، وللتكوين الاحترافي للقوة.
东帝汶国际部队能在短时间内完成任务,其原因是具有明确和妥当的任务,国际部队由专业人员组成。 - فاقم استمرار الأمطار لفترة طويلة والاستخدام الكثيف من قبل القوة الدولية في تيمور الشرقية وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية الحالة السيئة فعلا لشبكة الطرق.
长期下雨和东帝汶国际部队与东帝汶过渡当局的大量利用使情况已经不好的道路网恶化。 - صرحت القوة الدولية في تيمور الشرقية في وقت سابق أنها ﻻ تزال في إقليم تيمور الشرقية لمﻻحقة فردين يشتبه في أنهما عضوان في المليشيا.
- 东帝汶国际部队较早前曾说他们仍然留在东帝汶领土是为了搜捕两名被怀疑是民兵成员的人。 - وستقدم حكومة استراليا قريبا إلى اﻷمم المتحدة خطة شاملة لتحويل القوة الدولية في تيمور الشرقية إلى عملية من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السﻻم.
澳大利亚政府不久将向联合国提出一份从东帝汶国际部队向联合国维持和平行动过渡的全面计划。 - وتولت القوة الدولية في تيمور الشرقية أيضا نطاقا واسعا من أنشطة الدعم التي شكلت مساهمة ملموسة في إعادة بسط السلم وإعادة إعمار البنية المدنية وإقامة العدالة.
东帝汶国际部队还开展了各种支助活动,为恢复和平、民事重建和司法工作作出了重大贡献。 - وتوجد حاجة ملحة لكفالة معالجة ذلك وتقديــم ما يلزم من دعم إلى القوة الدولية في تيمور الشرقية لكفالة التحقيق السليم في حاﻻت العنف الجنسي.
迫切需要改变这一情况,并给东帝汶国际部队以必要的支助,以确保能对性暴力案件展开适当调查。 - تتولى القوة الدولية في تيمور الشرقية حاليا المسؤولية عن الحفاظ على القانون واﻷمن العام، وتضطلع بواجباتها بطريقة تتسم بالمرونة والكفاءة رغم القيود التي تعمل في ظلها.
东帝汶国际部队目前负责维持治安,考虑到它在工作上的各种限制,它正在认真和有效地履行其职责。 - نجاح عملية القوة الدولية في تيمور الشرقية يدل على ذاته، وأود أن أسلِّم، دون تحديد، بالطابع الفني المطلق لكل عضو في القوات الدولية وبإخلاصه.
东帝汶国际部队行动的成功是不言自喻的。 我要高度赞扬国际部队每一个成员的高度专业精神和奉献精神。 - وقد وضعت الأمانة العامة في اعتبارها أيضا الاختلاف بين المعدات التي كانت تحتاج إليها القوة الدولية في تيمور الشرقية لأغراض القتال وتوفير الأمن والمعدات التي تحتاجها الإدارة الانتقالية.
秘书处还考虑到了东帝汶国际部队所需的战争和安全装备与东帝汶过渡当局所需的装备之间的区别。 - ولعبت أستراليا دورا مماثلا حين مهدت القوة الدولية في تيمور الشرقية الأرضية أمام انتشار إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
东帝汶国际部队为联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)的部署铺平道路时,澳大利亚发挥了类似的作用。 - )ج( وقدم اﻷفراد الرئيسيون من القوة الدولية في تيمور الشرقية الذين شملهم الحادث إفادات خطية وأجرى فريق التحقيق مقابلة مع قائد جماعة مقدمة دورية القوة الدولية.
(c) 该事件所涉主要东帝汶国际部队人员提供了书面陈述,调查组同国际部队巡逻队先头班班长作了面谈。 - وفقا لقرار مجلس الأمن 1264 (1999)، أرفق طيه التقرير المرحلي السابع (والنهائي) عن عمليات القوة الدولية في تيمور الشرقية (انظر التذييل).
依照安全理事会第1264(1999)号决议规定,兹附上关于东帝汶国际部队行动的第七次(最后一次)定期报告。 - وقد لاحظ التقرير المرحلي السادس أيضا أن القوة الدولية في تيمور الشرقية قد أنجزت بالكامل كافة متطلبات ولايتها المتعلقة بدعم عمليات الأمم المتحدة الموسعة وبرامج المساعدة الإنسانية.
第六次定期报告还指出,东帝汶国际部队充分完成了支助更广泛的联合国行动及人道主义援助方案的任务。 - ' ٤` ينبغي إقامة اتصاﻻت مباشرة بين القوة الدولية في تيمور الشرقية ومقر القوات المسلحة اﻹندونيسية المعني لتسهيل التنسيق عبر الحدود بعد فترة وجيزة من اﻹبﻻغ؛
㈣ 东帝汶国际部队和有关印尼军总部之间应建立直接通讯联系,以在便利接到通知后较短的时间内进行跨界协调; - استمرت، خﻻل الفترة المشمولة بالتقرير، المودة والتعاون في معامﻻت القوة الدولية في تيمور الشرقية مع السلطات اﻹندونيسية، بما في ذلك القوات المسلحة اﻹندونيسية.
在整个报告所述期间,东帝汶国际部队与印度尼西亚当局,包括印度尼西亚军队(印尼军)的交往依然是热忱、合作的。