القوة الاقتصادية造句
例句与造句
- وتزيد المرحلة الجديدة من العولمة من القوة الاقتصادية لبعض البلدان النامية كما تزيد من تعزيز وزنها السياسي.
新阶段的全球化增强了一些发展中国家的经济实力,同时也增加了它们的政治分量。 - وفي الواقع، يصبح تطلع الكثير من البلدان الفقيرة إلى تحقيق السيادة أمراً وهميا وذلك بسبب القوة الاقتصادية الطاغية لبعض البلدان.
事实上,一些国家具有强大经济实力,使许多较贫穷国家主权愿望变得虚幻。 - وينبغي أن يُعكس تنامي القوة الاقتصادية للبلدان بشكل مناسب في جدول الأنصبة المقررة بما يتماشى مع مبدأ القدرة على الدفع.
应根据支付能力原则在分摊比额表中适当反映一些国家逐步增强的经济力量。 - وأضاف قائلا إن العولمة الليبرالية الجديدة تفاقم الفقر والاستبعاد، وتضع القوة الاقتصادية المتعددة الجنسيات في قلب الإنتاج الدولي.
新自由主义全球化加剧了贫困和排斥现象,使跨国经济力量成为国际生产力的核心。 - وقد شهدت السنوات الأخيرة اتجاها متزايداً نحو إعادة توازن القوة الاقتصادية العالمية مع الأهمية الاقتصادية المتزايدة لاقتصادات السوق الناشئة.
近年来出现全球经济力量再平衡,新兴市场经济体的经济重要性不断上升的趋势。 - لقد دخل العالم في القرن الحادي والعشرين بالعولمة التي هي القوة الاقتصادية الأوسع انتشارا والتي يحسب لها حساب.
世界已进入21世纪。 在这个世纪中,全球化是必须考虑到的最无处不在的经济力量。 - كانت هذه المؤسسة في يوم من الأيام بطلة تعتز بدورها في إعادة توزيع القوة الاقتصادية العالمية وإنشاء نظام اقتصادي دولي جديد.
本机构曾经是重新分配全球经济力量和建立一个新的国际经济秩序的自豪卫士。 - وشهدنا حدوث تحولات في مراكز القوة الاقتصادية مع بروز مناطق في أفريقيا وآسيا كحركات جديدة للنمو العالمي.
我们看到,经济力量发生转变,非洲和亚洲一些国家崛起,成为带动全球增长的新引擎。 - 31- إن التباين الشاسع في القوة الاقتصادية بين الدول يعني أن الدول القوية تفاوض على قواعد تجارية ليست حرة ولا عادلة.
各国经济实力差异很大意味着实力雄厚国家谈判的贸易规则既不自由,也非公平。 - وقد تضمنت رؤيته لموناكو المفعمة بالحياة لا زيادة القوة الاقتصادية فحسب، بل أيضا زيادة الحضور على الساحة الدولية.
他看到,一个充满活力的摩纳哥不仅要增强经济活力,而且要在国际舞台上发挥更大影响。 - ومع ذلك، شرع الصندوق في بداية 1999، في استعراض لنظام الحصص لضمان أنه يعكس القوة الاقتصادية الحقيقية لأعضائه.
然而,货币基金组织在1999年初开始审查配额制度以确保能真正反映成员国的经济力量。 - وثمة أهداف أخرى مشتركة نسبياً هي تعزيز المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتقييد تركيز القوة الاقتصادية تركيزاً لا موجب له، وضمان المنافسة النزيهة.
其他比较常见的目标是促进中小型企业,限制经济力量的过度集中和确保公平竞争。 - وينبغي على النظام الاقتصادي الدولي أن يقدم الدعم للبلدان التي تفتقر إلى القوة الاقتصادية والقدرة المؤسسية، من قبيل أقل البلدان نمواً.
欠缺经济力量和机构能力的国家,特别是最不发达国家,应得到国际经济体系的支持。 - 40- ولكن التجارة لم تكن القوة الاقتصادية السائدة التي تشكل عملية العولمة المعاصرة، مثلما نوقش في عدة دراسات للأونكتاد.
然而,如贸发会议的几项研究报告中所讨论,贸易并不是形成当代全球化进程的主导经济力量。 - أوضح حيث إن الأولى منها تشكل عقيدة الاستخدام الأمثل للقوة، ولا سيما عقيدة تفوق القوة الاقتصادية والعسكرية، من أجل بلوغ غايات السياسات الدولية.
首先是认为可以以最佳方式使用武力,特别是凭借经济和军事力量优势来实现国际政策目标。