القوانين العرفية造句
例句与造句
- وقد اُقترح في كل من حلقة العمل والمنتدى الدائم أنه ينبغي أن تنعكس القوانين العرفية في المعايير الدولية.
研讨会和常设论坛都建议,习惯法应当体现在国际标准内。 - يرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتنقيح القوانين العرفية التي تميز ضدّ النساء فيما يتعلق بحق الميراث.
请详细说明资料中所述仍有大量未登记婚姻的情况。 无国籍 - وتنظم المسائل المتعلقة بالوراثة والميراث والزواج بموجب القوانين العرفية البوذية والإسلامية والهندوكية.
关于继承、遗产和婚姻的事项由佛教、伊斯兰教和印度教习惯法作出规定。 - وقد أوصت اللجنة، في جملة أمور، بتدوين القوانين العرفية التي لا تتنافر والعدالة الطبيعية وجعلها قوانين.
该委员会特别建议,与自然公正不一致的习惯法应该编纂为法典。 - كما أنها تعرب عن أسفها لكون القوانين العرفية والعادات الاجتماعية تشكل عائقاً يحول دون تنفيذ هذا المبدأ.
委员会还表示遗憾,习惯法和社会传统妨碍了这项原则的执行。 - ينشد المنتدى الدائم طرح سؤال عما إذا كان من الممكن أن تنعكس القوانين العرفية في المعايير الوطنية والدولية.
常设论坛设法调查,习惯法是否能体现在国际和国家标准内。 - ولذا فإن ثمة حاجة عامة لبناء قدرات المحامين والقضاة وتدريبهم على القوانين العرفية للشعوب الأصلية.
因此,需要进行能力建设,培训律师和法官,熟悉土着人民的习惯法。 - وينبغي أيضاً أن تضع المرافق في اعتبارها القوانين العرفية أو قوانين السكان الأصليين والمعاهدات والاتفاقيات والبروتوكولات؛
各企业还应该考虑到各种习惯法或土着法律和条约、公约和议定书; - وجرى تقسيم المجال التخصصي للمعارف التقليدية إلى فرعين هما القوانين العرفية وإسهامات المعارف التقليدية في الإدارة الحرجية المستدامة.
传统知识领域又分为习惯法和传统知识对可持续森林管理的贡献。 - وأكثر من 90 في المائة من نساء غامبيا تحكمهن القوانين العرفية والشريعة في علاقاتهن الأسرية.
90%以上的冈比亚妇女在家庭关系方面受习惯法和伊斯兰教教法的约束。 - على أن القوانين العرفية والمكتوبة تضم نظماً لا تعامل المرأة على أساس المساواة مع الرجل أمام القانون.
但是,习惯法和成文法中的确存在着法律面前不平等对待男女的规定。 - وكثيرا ما تشكل القوانين العرفية أو التقليدية المحلية، التي أغلبها غير مدون، عقبات خطيرة تجب مواجهتها.
地方习惯法或传统法(大多是不成文的)往往构成必须面对的严重障碍。 - 35- وقد تفاقم هذا من جراء الحفاظ على حماية القوانين العرفية والشخصية في الدستور بقدر ما يتعلق بالتمييز.
就歧视而言,这种做法的影响会因继续保护习惯法和属人法而加重。 - وينبغي أيضاً أن تضع المرافق في حسبانها القوانين العرفية أو قوانين السكان الأصليين والمعاهدات والاتفاقيات والبروتوكولات الدولية.
企业还应该考虑习惯法或土着法律以及各种国际条约、公约和议定书。 - ويرى أفراد المجتمع أو القبيلة في القوانين العرفية جزءً أصيلا من ثقافتهم وأساسا لهويتهم.
习惯法被社会或部落成员视为其文化不可分割的一部分,以及其身份的基础。