القوات المسلحة الملكية造句
例句与造句
- ومنذ انتخابات عام ١٩٩٣، نفذت الحكومة حملة من أجل أن يرتد مغاوير الخمير الحمر بأن عرضت عليهم عدم مقاضاتهم بموجب قانون عام ١٩٩٤ الذي يحظر خمير الحمر، وإدماجهم في القوات المسلحة الملكية الكمبودية.
自1993年选举以来,政府一直开展运动,通过表示不按1994年宣布红色高棉为非法的法律予以起诉以及编入柬埔寨皇家武装部队的方式,争取红色高棉游击队员归顺。 - وواصل مكتب المفوضية في كمبوديا دعم التدريب في مجال حقوق الإنسان على صعيد الأقاليم لفائدة القوات المسلحة الملكية الكمبودية في المناطق التي كانت خاضعة في السابق للخمير الحمر ولفائدة الشرطة الوطنية الكمبودية وفي بعض مدارس التدريب التابعة للقوات المسلحة الملكية الكمبودية والدرك الملكي والشرطة.
人权专员驻柬办事处继续支持在省一级为前红色高棉地区柬埔寨皇家武装部队、柬埔寨国民警察和在一些皇家部队培训学校为皇家宪兵提供人权培训。 - (ي) إنشاء وحدة لنظام المعلومات الجغرافية داخل قسم الهندسة، واستحداث وظيفة واحدة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة في قسم الموظفين التابع لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وتعيين بديلين لوظيفتين داخل قسم الهندسة قدمتهما القوات المسلحة الملكية المغربية إلى البعثة سابقا.
(j) 在工程科内部设立1个地理信息系统股,在西撒特派团人事科设立1个联合国志愿人员员额,以摩洛哥皇家军队取代先前向特派团提供的工程科内的2个员额; - وبغية تشاطر تجاربنا مع البلدان الأخرى التي هي أيضا ضحية للألغام الأرضية، أوفدت كمبوديا 135 متخصصا في إزالة الألغام من القوات المسلحة الملكية الكمبودية إلى السودان للقيام بأعمال إزالة الألغام تحت مظلة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
为了与同样深受地雷之害的其他国家分享我们的经验,柬埔寨向苏丹派出了第二个由135名柬埔寨王国政府武装部队排雷员组成的小组,在联合国维和行动框架内开展扫雷行动。 - وهي مسؤولة أيضا عن إبقاء 412 فردا من أفراد القوات المسلحة الملكية المغربية رهن الاعتقال على أراضيها، وبعد دخول اتفاق وقف إطلاق النار حيز التنفيذ سنة 1991، في انتهاك صارخ للقانون الإنساني الدولي غير مبالية بنداءات المجتمع الدولي المتكررة.
在1991年停火生效后,阿尔及利亚仍然在其境内关押着412名摩洛哥皇家武装部队成员,公然违反国际人道主义法和藐视国际社会的再三呼吁,阿尔及利亚对此也应负责任。 - واستنادا إلى استعراض للمناطق الجغرافية التي جرت فيها عمليات التدريب، ولأفراد القوات المسلحة الملكية الكمبودية الذين شملهم التدريب، ولاحتياجات التدريب المتبقية، اتُّفق على أن يواصل مدربو القوات المسلحة الملكية الكمبودية أنشطتهم التدريبية حتى نهاية سنة 2001 في المناطق التي كان يسيطر عليها الخمير الحمر سابقا.
基于对以下方面的审议:举行过培训的地理位置、受到过培训的皇家部队成员以及仍然存在的培训需求,一致同意为前红色高棉地区的皇家部队指导员继续培训至2001年年底。 - واستنادا إلى استعراض للمناطق الجغرافية التي جرت فيها عمليات التدريب، ولأفراد القوات المسلحة الملكية الكمبودية الذين شملهم التدريب، ولاحتياجات التدريب المتبقية، اتُّفق على أن يواصل مدربو القوات المسلحة الملكية الكمبودية أنشطتهم التدريبية حتى نهاية سنة 2001 في المناطق التي كان يسيطر عليها الخمير الحمر سابقا.
基于对以下方面的审议:举行过培训的地理位置、受到过培训的皇家部队成员以及仍然存在的培训需求,一致同意为前红色高棉地区的皇家部队指导员继续培训至2001年年底。 - الذي انسحبت منه القوات المسلحة الملكية طواعية بغية توطيد وقف إطلاق النار وتفادي وقوع أي اشتباك جديد، بما في ذلك مع الجيش الجزائري - من أي وجود عسكري أو منشآت مدنية.
这严重有违1991年达成的停火协定,因为皇家武装部队主动撤出位于防卫体系以东的领土,以巩固停火和防止与阿尔及利亚部队等发生任何新的交火,西撒特派团应当确保这部分领土不得存在任何军队或民用设施。 - ومنذ الموافقة على طلب التمديد في عام 2009، ذكرت كمبوديا أن القوات المسلحة الملكية حصلت على التفويض من جانب الهيئة الكمبودية لمكافحة الألغام، وأن المعايير الوطنية للإجراءات المتعلقة بمكافحة الألغام تمر بمرحلة الموافقة عليها وأن الخطط الموضوعة سوف تتم مواءمتها مع الإجراءات الوطنية لمكافحة الألغام.
自2009年批准其延期请求以来,柬埔寨报告说,2009年柬埔寨排雷行动处给予高棉王家军认证, 国家排雷行动标准正在批准过程中,而且排雷计划将与国家排雷行动标准取得一致。 - ومن جهة أخرى، يحرص المغرب على المساهمة وبشكل مستمر في الحد من النزاعات في القارة الأفريقية من خلال تقريب وجهات النظر بين الأطراف في النزاع وتوطيد أواصر الأخوة وحسن الجوار بين دول غرب أفريقيا، وكذلك من خلال مشاركة القوات المسلحة الملكية المغربية في عمليات حفظ السلام الأممية بالقارة الأفريقية.
另一方面,摩洛哥一向愿意对解决非洲冲突作出贡献,把交战各方聚集在一起,并加强西非各国的友好和睦邻关系,而且摩洛哥王家武装部队也参与联合国赞助的在非洲的维持和平行动。 - وواصلت البعثة مراقبة الانتهاكات التي ما برح الطرفان يرتكبانها منذ أمد بعيد. وشملت هذه الانتهاكات وجود معدات رادار وتحسين الهياكل الأساسية الدفاعية من قبل القوات المسلحة الملكية المغربية، ومواصلة جبهة البوليساريو نشر الأفراد العسكريين في المنطقة المعروفة باسم " القلعة الإسبانية " .
西撒特派团继续观察双方长期存在的违反行为,包括摩洛哥王国陆军装设雷达设备和改进防御基础设施,波利萨里奥阵线继续在称作 " 西班牙堡 " 的地区部署军事人员。 - 22- وتمشيا مع النهج الجديد الرامي إلى التشجيع على مواصلة تثقيف أفراد القوات المسلحة الملكية الكمبودية في مجال حقوق الإنسان عن طريق إدراج التدريب في مجال حقوق الإنسان ضمن برامج الكليات العسكرية، دعم مكتب المفوضية في كمبوديا تنظيم دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان في مدرسة بيتشنيل للضباط كجزء من ثلاث دورات تدريبية طويلة الأجل تقدم لأفراد القوات المسلحة الملكية الكمبودية.
驻柬办事处按照将人权培训列入军事学校课程以促使皇家部队人权教育持续进行的新方法,支持碧岭军官学校开办人权培训,以此作为为皇家部队人员进行的三项长期培训课程的一部分。 - 22- وتمشيا مع النهج الجديد الرامي إلى التشجيع على مواصلة تثقيف أفراد القوات المسلحة الملكية الكمبودية في مجال حقوق الإنسان عن طريق إدراج التدريب في مجال حقوق الإنسان ضمن برامج الكليات العسكرية، دعم مكتب المفوضية في كمبوديا تنظيم دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان في مدرسة بيتشنيل للضباط كجزء من ثلاث دورات تدريبية طويلة الأجل تقدم لأفراد القوات المسلحة الملكية الكمبودية.
驻柬办事处按照将人权培训列入军事学校课程以促使皇家部队人权教育持续进行的新方法,支持碧岭军官学校开办人权培训,以此作为为皇家部队人员进行的三项长期培训课程的一部分。 - 68- تختص هذه المحكمة في الفصل في الجرائم التي يرتكبها العسكريون بمناسبة قيامهم بمهامهم في إطار قانون العدل العسكري (الهروب من الجندية، التمرد، الخ) أو الجرائم المرتبكة من طرفهم في إطار القانون الجنائي (القتل، والسرقة وغيرها)، إضافة إلى النظر في القضايا الجنائية التي يقترفها أشخاص مدنيون ضد أفراد القوات المسلحة الملكية وضد أمن الدولة الخارجي.
该法庭负责对军队成员在执行公务期间违反《军事司法法》的罪行(逃兵、叛乱等)和违反《刑法》的罪行(谋杀、盗窃等),以及平民对皇家武装部队成员所犯刑事罪行或破坏国家外部安全的罪行进行裁决。
更多例句: 上一页