×

القسمة造句

"القسمة"的中文

例句与造句

  1. ونظرا للأسباب التي ذكرتها اللجنة الاستشارية في تقريرها، فإن الوفود الثلاثة تؤيد تلك التوصية وتدعم بقوة القسمة الكاملة لذلك المبلغ.
    出于行预咨委会报告中阐述的原因,这三国代表团赞同该建议,并坚决支持对该金额采取全部分摊办法。
  2. ويشمل بسط القسمة الأطفال والمسنين وغير العاملين والعاملين في القطاع غير الرسمي (أي العاملين عمالة ناقصة) ومن هم خارج قوة العمل.
    分子包括儿童、老年人、失业者和在非正规经济部门工作的人(未充分就业者)及不在劳动力中的人。
  3. وفي أنغولا، وحتى إذا كان قانون الأسرة ينص على تقسيم الواجبات المنزلية بين الزوجين، فإن هذه القسمة أبعد كثيراً من أن يتم تطبيقها.
    在安哥拉,尽管在新的家庭法典中规定夫妻之间要分担家庭义务,但是这种分担还远没有被执行。
  4. ومحت بعض المحاكم المحلية والإقليمية القسمة المصطنعة بين فئتي الحقوق بأن استحدثت، من خلال التسليم بكرامة الإنسان، حقا في الصحة يمكن التقاضي بشأنه.
    一些国家和区域法院通过承认尊严确立具有可司法性的健康权,彻底打破了这两组权利的人为划分。
  5. وتُعزى هذه القسمة غير العادلة بدرجة كبيرة إلى العمليات التي نفذتها الصناديق التحوطية العملاقة في أسواق السلع الأساسية وأحدثت ازدهارا في أسعار الغذاء والوقود.
    这种不平等分裂很大程度上是由商品市场对冲基金运作造成的,这种运作使粮食和燃料价格猛涨。
  6. ولئن كان أي فائض نقدي سيقسم فيما بين الدول الأطراف، فلن تسلم المبالغ الناتجة عن القسمة إلا للدول الأطراف التي سددت اشتراكاتها بالكامل عن تلك الفترة المالية.
    尽管预算现金盈余应分给所有缔约国,但分摊的数额只还给已缴清该财政期间摊款的缔约国。
  7. ثم يقسّم هذا المبلغ بالتناسب على المنظمات الكائنة في فيينا وتؤخذ في الاعتبار في هذه القسمة الأموال التي ساهمت بها كل منظمة وتاريخ ورود هذه الأموال إلى الحساب الخاص.
    然后这笔款项根据设在维也纳的每个组织所缴款项和特别账户收款日期按比例分给每个组织。
  8. ولئن كان أي فائض نقدي سيقسم فيما بين الدول الأطراف، فلن تسلم المبالغ الناتجة عن القسمة إلا للدول الأطراف التي سددت اشتراكاتها بالكامل عن تلك الفترة المالية.
    尽管预算现金盈余将摊还给所有缔约国,这样分摊的数额只交还给已全部支付该财政期摊款的缔约国。
  9. ولئن كان أي فائض نقدي سيقسم فيما بين الدول الأطراف، فلن تسلم المبالغ الناتجة عن القسمة إلا للدول الأطراف التي سددت اشتراكاتها بالكامل عن تلك الفترة المالية.
    尽管预算现金盈余将摊还给所有缔约国,这样分摊的数额只交还给已全部支付该财政期间摊款的缔约国。
  10. والخطوط الكبيرة الباعثة على القسمة بيننا لن تصغر إذا ركزنا جهودنا على قضية واحدة، على الرغم من أهميتها، من دون النظر إلى جوانب أخرى.
    这个问题很重要,因此如果我们集中力量单独处理这个问题,而不同时考虑其他方面,那么大的分界线就不会变小。
  11. وأضاف أن جميع حقوق الإنسان هي حقوق متساوية لا تقبل القسمة وأنها يعزز بعضها بعضا وأنه قد آن الأوان لأن تعزز الأمم المتحدة اعترافها بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية التي طال أمد إهمالها.
    所有人权都是平等、不可分割和相辅相成的,联合国现在必须深化对于长期被忽视的经济和社会权利的认可。
  12. وأضاف قائﻻ إن إبراز سمة لﻻقتراح هي القسمة التدريجية للعبء الناجم عن التسوية المتصلة بدخل الفرد المنخفض على الدول اﻷعضاء التي يكون دخل الفرد فيها أعلى من المتوسط العالمي.
    这个建议的最创新的内容便是将因为低人均收入调整所造成的负担逐步由人均收入高于世界平均值的会员国来分摊。
  13. شريكات الحياة في الاقتران الاختياري، لم تشهد المرأة اعترافا بحقها في جزء من الأموال بعد القسمة إلا بموجب قرار صادر عن محكمة الاستئناف.
    民事法律中并没有关于处在未婚同居中双方的权利的规定,只有在最高法院规定的一条法规中,承认了妇女对一部分财产的权利。
  14. مبدأ القسمة المتكافئة في الممتلكات المكتسبة التي تشمل الملكية الخاصة للزوج والملكية الخاصة للزوجة والممتلكات المشتركة التي تعود ملكيتها إلى كلا الزوجين حتى وإن لم يقتنياها معاً؛
    部分夫妻共同财产制,包括丈夫自有财产、妻子自有财产以及属于夫妻双方的共同财产,即使这部分财产不是共同所得。
  15. ولذلك، وبعد إسناد مقعد للمرشح المستقل هاء على أساس خارج القسمة الأول للمرشح المستقل هاء (587 66)، فإن خوارج القسمة المتبقية الخاصة بالمرشح المستقل هاء لا تؤخذ في الاعتبار.
    因此,按照独立候选人E的除次商数(66 587)分配一个席位给独立候选人E后,不应考虑独立候选人的其余商数。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "القسم الهندسي"造句
  2. "القسم المعني بدور المرأة في التنمية"造句
  3. "القسم المركزي"造句
  4. "القسم الاستشاري لسيادة القانون والنظام القضائي والسجون"造句
  5. "القسم الاستشاري المعني بالقانون الجنائي والشؤون القضائية"造句
  6. "القسنطيني"造句
  7. "القسوة"造句
  8. "القسيس"造句
  9. "القسيمة"造句
  10. "القسّ"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.