القدرات الفضائية造句
例句与造句
- (ﻫ) شُدد على أن الدور الذي تقوم به الجامعات في تطوير القدرات الفضائية هو من السبل الممكنة لتطوير الموجودات الفضائية في البلدان النامية.
(e) 参加者强调可以把大学在发展空间能力方面的作用作为在发展中国家开发空间资产的一种手段。 - وعلى جميع البلدان، وخاصة تلك البلدان ذات القدرات الفضائية المتقدمة، أن تمتنع عن استحداث أسلحة الفضاء الخارجي، وأن تتخذ إجراءات ملموسة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
任何国家特别是有先进空间能力的国家都不应发展外空武器,并应以实际行动防止外空军备竞赛。 - 55- وأصبحت القدرات الفضائية مكوناً أساسياً من مكونات المنظمات المعنية بأمن الفضاء في الولايات المتحدة وغيرها من البلدان، لقد أصبحت هذه القدرات أكثر أهمية في الاقتصاد العالمي.
无论空间能力在全球经济中占有何等重要的地位,它已经成为美国和其他空间安全组织的基础组件。 - (أ) لا تؤدي القرارات الرئيسية المتعلقة بالسياسات العامة التي تتخذها البلدان ذات القدرات الفضائية إلى خفض الموارد الإجمالية المتاحة في القطاع العام للأنشطة الفضائية المدنية؛
(a) 拥有空间能力的各国所作的主要政策决定将不会导致公共部门可供民用空间活动运用的总资源减少; - ولو أن الدول الرئيسية ذات القدرات الفضائية اتخذت مبادرة سياسية مماثلة، لكان في استطاعتنا أن نسهم إسهاما ملموسا في الحد من الدافع لتسليح الفضاء.
如果所有领先的空间国家都采取类似的政策举措,我们将能在降低促使空间武器化的动机方面作出重大贡献。 - (أ) تدعم القرارات الرئيسية المتعلقة بالسياسات التي تتخذها البلدان ذات القدرات الفضائية تعزيز التعاون الدولي في الأنشطة المتعلقة بالفضاء، والأهداف الواردة في إعلان فيينا؛
(a) 具空间能力的国家所作的主要政策决定支持促进空间活动方面的国际合作和《维也纳宣言》所述各项目标; - وأضاف أن إبرام اتفاقية شاملة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي يعتبر مسألة جوهرية، ومرة أخرى، يتعين على الدول ذات القدرات الفضائية القيام بدور حاسم في هذا الصدد.
必须制订一项防止外层空间军备竞赛的综合性公约,在这方面,具有大量空间能力的国家需发挥关键作用。 - وقد ظهرت هذه العقيدة في ضوء خلفية تتمثل في زيادة تفوق القدرات الفضائية للولايات المتحدة، والاستعمال الأوسع نطاقاً للأصول الموجودة في الفضاء، وتطوير صناعة فضائية تجارية.
这一理论出现的背景是:美国空间能力的优势加大;天基资产得到更广泛的使用;以及商业性空间行业得到发展。 - 157- ورأى بعض الوفود أنَّ أيّ نتائج تخرج بها المناقشات التي تدور في إطار الفريق العامل ينبغي ألا تتضمن تدابير تحد من ارتياد الدول ذات القدرات الفضائية الناشئة للفضاء.
一些代表团认为,在工作组范围内进行讨论的任何结果都不应载有任何限制新兴空间国家进入空间的措施。 - ونشأت شبكات تعاونية ليس بين البلدان ذات القدرات الفضائية فحسب بل كذلك بين هذه البلدان والبلدان النامية التي تفتقر الى هذه القدرات .
不仅在具有空间能力的国家之间出现了合作网络,而且在这些国家与缺乏这些种能力的发展中国家之间也出现了合作网络。 - فالترابط بين القدرات الفضائية واعتماد العالم عليها بصورة متزايدة يعني أن التصرفات غير المسؤولة في الفضاء يمكن أن تكون لها عواقب وخيمة علينا جميعاً.
空间能力的相互关联性质与世界对其依赖性的日益增长意味着不负责任的空间行为对我们所有人都能产生破坏性的后果。 - وينبغي للدول ذات القدرات الفضائية المتطوِّرة أن تحدِّد المكوّنات الأساسية اللازمة للتنظيم الوطني، بعد تلقّي المشورة من أصحاب المصلحة المعنيين، أو بعد التشاور معهم.
空间能力正在发展的国家应当在得到有关利益相关者的咨询性投入或与它们协商之后确定国家监管框架的基本组成部分。 - 210- ورئي أنَّ بناء القدرات في البلدان ذات القدرات الفضائية الناشئة ينبغي أن يعالج معالجة أشمل، ولا سيما فيما يتعلق بتخفيف الحطام الفضائي وطقس الفضاء.
有意见认为,应当更加全面地处理刚刚具有空间能力的国家的能力建设问题,特别是在减缓空间碎片和空间天气方面。 - بيد أن تزايد بناء القدرات الفضائية الصينية المضادة، يتعارض تعارضا صارخا مع رغبة الرئيس الصيني هو في اتباع نهج التطور السلمي وتحقيق التقدم الذي يربح فيه الجميع.
不过,中国日益增长的防御太空能力与中国的胡主席表达的走和平发展道路和实现双赢进步的愿望形成了鲜明对比。 - ونحن نعتبر القدرات الفضائية حيوية لمصالحنا الوطنية، سواء كانت هذه القدرات في مجالي الأرض أو الفضاء، وهي المصالح التي تشمل تعزيز الروابط بين هذه الشبكات.
我们认为,太空能力关系到我们的国家利益,无论这种能力是地面部分,还是太空部分,这些还包括此类网络的支持联接。