القانون الجنائي الألماني造句
例句与造句
- وتكرِّر القول بأن القانون الألماني يتطابق مع أحكام المادة 4(أ) من الاتفاقية وأن المادة 130 من القانون الجنائي الألماني تنص على عقوبات مشدَّدة في جميع حالات التحريض على الكراهية، إذا كان التصرُّف المعني قادراً على زعزعة السلم العام.
它重申,德国的法律符合《公约》第四条(子)项,《刑法》第130条规定,所有煽动仇恨的案例中,若相关行为可能扰乱公共秩序,必须严加惩处。 - وفي ألمانيا، هناك عدة أحكام في القانون الجنائي الألماني توسع نطاق تطبيق القانون الجنائي الألماني ليشمل مختلف الحالات التي يكون لها تأثير على البلدان الأجنبية، بحيث تكفل المسؤولية الجنائية للموظفين الألمان بالأمم المتحدة والموفدين في بعثات.
在德国,《德国刑法》中有各种规定,将德国刑事法律的适用范围扩大至对其他国家产生影响的各种情况,以便保证德国的联合国特派团工作人员担负刑事责任。 - وفي ألمانيا، هناك عدة أحكام في القانون الجنائي الألماني توسع نطاق تطبيق القانون الجنائي الألماني ليشمل مختلف الحالات التي يكون لها تأثير على البلدان الأجنبية، بحيث تكفل المسؤولية الجنائية للموظفين الألمان بالأمم المتحدة والموفدين في بعثات.
在德国,《德国刑法》中有各种规定,将德国刑事法律的适用范围扩大至对其他国家产生影响的各种情况,以便保证德国的联合国特派团工作人员担负刑事责任。 - وتوسع المادة 7 من القانون نطاق انطباق القانون الجنائي الألماني ليشمل الجرائم التي يرتكبها الألمان في الخارج، إذا كان يعاقَب على الجريمة في البلد الذي ارتكبت فيه، أو إذا لم يكن موقع الجريمة خاضعا لأي سلطة جنائية.
《刑法》第7条把德国刑事法律的适用范围扩大到德国人在国外实施的违法行为,前提是所涉违法行为在发生国同样应受处罚,或犯罪地点不受任何刑法权力的管辖。 - وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن القانون الجنائي الألماني أحكاماً أخرى تعاقب على الجرائم التي تنطوي على العنصرية وكره الأجانب، وذلك على سبيل المثال في المادة 86 (بث دعاية التنظيمات غير الدستورية) والمادة 86(أ) (استعمال رموز التنظيمات غير الدستورية).
另外,德国刑法典还有其他一些规定,对种族主义和仇外心理加以惩治,例如第86条(违反宪法的组织进行的宣传活动)和第86条(a)(违反宪法的组织所用的标志)。 - وفيما يتعلق بزعم الملتمِس أن المادة 4(أ) من الاتفاقية قد انتُهِكت، تشير الدولة الطرف إلى أن هذا الحكم يركز على الإجراء التشريعي وأن أحكام القانون الجنائي الألماني كافية لفرض عقوبات قانونية فعالة بهدف مكافحة التحريض على التمييز العنصري.
关于请愿人所称缔约国违反了《公约》第四条(子)款,缔约国指出,该条款的关键内容是法律行动,德国《刑法》的规定足以为打击煽动种族歧视行为作出有效的法律制裁。 - وفيما يتعلق بزعم الملتمِس أن المادة 4(أ) من الاتفاقية قد انتُهِكت، تشير الدولة الطرف إلى أن هذا الحكم يركز على الإجراء التشريعي وأن أحكام القانون الجنائي الألماني كافية لفرض عقوبات قانونية فعالة بهدف مكافحة التحريض على التمييز العنصري.
关于请愿人所称缔约国违反了《公约》第四条(子)项,缔约国指出,该条款的关键内容是法律行动,德国《刑法》的规定足以为打击煽动种族歧视行为作出有效的法律制裁。 - وبموجب القانون الجنائي الألماني يجري التعامل مع جرائم الكراهية، بما في ذلك التمييز أو العنف بسبب الدين أو العقيدة، من جانب المحاكم التي تصدر عموما أحكاما صارمة للغاية، أو تعتبر، في حالة القتل، أن الجاني قد تصرف على أساس دوافع دنيئة (المادة 211 من القانون الجنائي).
德国刑法规定,法院在审理仇恨犯罪,包括基于宗教或信仰的歧视或暴力行为时,一般作出严苛的判决;在发生谋杀的情形下,则认为犯罪人动机卑鄙(《刑法》第211条)。 - 213- وبينما تلاحظ اللجنة أن القانون الجنائي يتضمن حكماً عاماً ينص على وجوب مراعاة دوافع وأهداف الجاني لدى تحديد العقوبة المقابلة للجريمة، تشعر بالقلق لأن القانون الجنائي الألماني لا يتضمن حكماً صريحاً ينص على أن الدافع العنصري ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار كظرف محدّد مشدد للعقوبة لأغراض تحديد العقوبة المقابلة للجريمة المعنية.
委员会注意到,《刑法》载有一项一般性条款,规定在量刑时必须考虑到罪犯的动机和目的。 委员会关注的是,德国刑法没有载明一项条款,规定在量刑时应考虑到种族主义动机,将之视为可特别加重刑责的情节。 - 26- وبينما تلاحظ اللجنة أن القانون الجنائي يتضمن حكماً عاماً ينص على ضرورة مراعاة دوافع وأهداف الجاني لدى تحديد العقوبة المقابلة للجريمة، فإنها تشعر بالقلق لأن القانون الجنائي الألماني لا يتضمن حكماً صريحاً ينص على أن الدافع العنصري ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار كظرف محدّد مشدد للعقوبة لأغراض تحديد العقوبة المقابلة للجريمة المعنية.
委员会注意到,《刑法》载有一项一般性条款,规定在量刑时必须考虑到罪犯的动机和目的。 委员会关注的是,德国刑法没有载明一项条款,规定在量刑时应考虑到种族主义动机,将之视为可特别加重刑责的情节。
更多例句: 上一页