القانون البيئي الدولي造句
例句与造句
- ومن المأمول أن يستعمل المشتركون مواد جامعة اﻷمم المتحدة في تدريس القانون البيئي الدولي في المعاهد الوطنية ببلدانهم.
希望各参加者将会在自己的学院里使用联合国大学的教材讲授国际环境法。 - وينبغي أن يتقرر أيضاً ما إذا كانت الصكوك القانونية في مجال القانون البيئي الدولي لا تزال سارية على حالات النزاع المسلح.
还应确定国际环境法领域的法律文书在武装冲突情况下是否继续适用。 - واقتُرح أيضا أن تقرر اللجنة ما إذا كانت معاهدات القانون البيئي الدولي تظل منطبقة في حالات النزاع المسلح.
有人进一步建议委员会确定在武装冲突局势中国际环境法条约是否继续适用。 - مركز أبحاث القانون البيئي الدولي هو منظمة بحثية مستقلة غير ربحية مؤسسة طبقا للقانون المدني السويسري.
国际环境法研究中心是一个根据瑞士《民法典》设立的独立的非盈利性研究组织。 - ● تعزيز القانون البيئي الدولي وتنفيذه؛ وذلك بجملة طرق ومنها تطوير مفهوم الحق اﻷساسي في بيئة نظيفة صحية.
以促进获得清洁卫生环境的基本权利的概念等方法,加强国际环境法及其实施。 - والأهم من ذلك أن القانون البيئي الدولي تخصص جديد نسبيا، وتطور بسرعة كبيرة على امتداد العقد الماضي.
此外,国际环境法是一门相对新的学科,这门学科在过去十年中得到了迅速发展。 - وهذا المبدأ معترف به جيداً كمبدإ عام من مبادئ القانون البيئي الدولي وينبغي التشديد عليه في مشروع المواد.
这一原则已经被公认为一项国际环境法一般原则,需要在条款草案里加以强调。 - مبدأ الوقاية هو المبدأ الأساسي الذي يعتمد عليه القانون البيئي الدولي وترجع جذوره إلى قضية مصهر تريل() (Trail Smelter Case).
损害预防原则是国际环境法依据的基本原则,其根源可追溯至特雷耳炼锌厂案。 - والأهم من ذلك أن القانون البيئي الدولي يعتبر تخصصا جديدا نسبيا، كما أنه تطور بسرعة كبيرة على امتداد العقد الماضي.
此外,国际环境法是一门比较新的学科,这门学科在过去十年中得到了迅速发展。 - وكون الطبيعة القانونية لقواعد حقوق الإنسان تختلف عن القانون البيئي الدولي يجعل من الصعب إجراء مقارنة دقيقة بينهما.
事实上,人权的法律性质与国际环境法的规范不同,因此很难对二者进行简单的比较。 - واقترح اليونيتار الترتيب لحلقة تدريبية حول موضوع " تطبيق القانون البيئي الدولي " .
训练所建议安排一个关于 " 国际环境法应用 " 的训练班。 - 68- أجل، يعكس معظم أحكام القانون البيئي الدولي جهود الدول من أجل التعاون في مواجهة التحديات العالمية والعابرة للحدود.
事实上,国际环境法律大多反映了各国努力在跨界和全球性挑战面前进行合作的愿望。 - واتفق الأعضاء عموماً على أن العمل ينبغي أن ينصبّ على توضيح قواعد القانون البيئي الدولي ومبادئه الواجبة التطبيق فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة.
委员们普遍认为工作应侧重于澄清适用于武装冲突的的国际环境法规则与原则。 - اجتماع رابطة القانون البيئي الدولي بعد مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية بوينس آيرس.
国际法协会会议;里约环境与发展会议结束后的国际环境法发展问题研讨会演讲人,布宜诺斯艾利斯。 - وأضاف أن هذا البرنامج كان هو الأساس بالنسبة لتطوير القانون البيئي الدولي على مدى العقدين الماضيين، ولا يزال يمثل أداة هامة في هذا المجال.
该方案过去二十年一直是制定国际环境法的法源,并将继续是一份重要文书。