×

القالب造句

"القالب"的中文

例句与造句

  1. وبالمثل، لا يمكن أن تنجح جهود الحكومة لتغيير القالب النمطية السائدة عن طريق إصلاح التعليم إلا إذا شملت تلك الجهود جميع طوائف المجتمع.
    同样,政府要成功地通过教育改革来改变根深蒂固的定性观念也必须照顾到社会的方方面面。
  2. ولاستيعاب تلك التغيرات، يمكن التأثير في دقة القياسات الحيوية من خلال وضع حد أدنى لتواؤم القالب الحاسوبي المرجعي مع العينة المستخرَجة.
    为了调解这些偏差,可以通过为参考模板和抽取的样本相匹配设置门槛来控制生物测定技术的精确性。
  3. وأضافت أنه يجب أن تعيد الدولة الطرف النظر في موقفها تجاه موضوع تحديد مهر للعروس، الذي ساهم في تشكيل القالب النمطي لوضع المرأة بصفتها أدنى منزلة من الرجل.
    该缔约国必须重新思考自己对给彩礼的态度,因为这种做法助长了女不如男的定型看法。
  4. إن اللغة والصور والمواقف ووجوه السلوك المعروضة أحيانا كثيرة على وسائط الإعلام لا تفعل ما يستحق الذكر لمواجهة التمييز على أساس نوع الجنس والسلوك ذي القالب النمطي.
    媒体平常所展示的语言、形象、态度和行为对于抵消社会性别歧视和迂腐行为的作用微乎其微。
  5. وأفاد أيضا لجنة حدود الجرف القاري بأن لجنة التحرير ما فتئت تتلقى تعليقات عملية بشأن القالب الموحد الذي سيُستخدم في إعداد توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الطلبات.
    他还告知委员会,编辑委员会收到了针对委员会就划界案发布建议所用的模板提出的实际意见。
  6. ولقد تعرض مشروعا التقريرين هذان لمزيد من الاستعراض واستكمال البيانات والمعلومات فيما يتصل بالتقرير الخامس، مع القيام بالإيجاز والتحرير اللازمين بهدف التوافق مع القالب المطلوب.
    然后要对这些报告做进一步审查,更新供第五次报告使用的数据和资料,并按规定的格式加以归纳和编辑。
  7. ومع ذلك، وحيث أن مشروع المادة 19 هذا قد وُضع في صيغة توصيات، فإنه يبدو خارجا عن ذلك القالب الشامل لمشاريع المواد، وقد يُستحسن أن تُعاد صياغته.
    然而,由于第19条草案是以建议形式提出的,似乎与条款草案的总体形式不符,也许应该重新起草。
  8. وينتج عن ذلك منتجات غنية على نحو فريد من حيث القالب والتصميم كثيرا ما يكون لها رواج في اﻷسواق الثرية إلى جانب اتسامها بإمكانات تصديرية كبيرة.
    这导致产品在形式和设计方面异乎寻常的丰富多彩,常常对富足的市场具有吸引力并获得巨大的出口潜力。
  9. ثانياً، قال إن الإعدام خارج نطاق القضاء يتناقض مع القالب النمطي للإجراءات الخاصة المتعلقة بخبراء غربيين يركزون بصورة غير تناسبية على حكومات البلدان النامية.
    第二,关于法外处决的任务与特别程序定型观念相抵触,一些过度关注发展中国家政府的西方专家就持有这种观念。
  10. وعندما يكون عاقدو الصفقات هم من يحملون السلاح، يمكن ببساطة أن يؤدي إشراك المرأة في عقد الصفقة إلى تعزيز القالب النمطي السائد عن المرأة بأنها لا تعالج إلا المسائل الناعمة.
    当中间人是拥有武器者的时候,让妇女参与谈判可能只能加强刻板印象,认为妇女只能解决软性问题。
  11. غير أنه ينبغي القيام بالمزيد لمنع قصرهن على الأدوار التقليدية لا سيما من خلال الإشارة إلى النساء اللاتي استطعن كسر هذا القالب وشكلن قدوة يمكن أن تحتذى.
    为避免她们被限定在传统的角色当中还需要做更多的工作,特别是通过宣传已经冲破传统模式的女性楷模形象。
  12. قامت المجموعة بتدقيق الإعلانات فيما يخص إنتاج القالب السيراميكي والدايفرم لصاروخ الصمود واستفسرت عن المستفيد من منتجات الشركة ومصادر المواد الأولية وأنواع الفحوص الجارية والبنايات المضافة حديثا منذ عام 1998.
    核查了企业生产情况、原材料来源以及正在进行的研究类型和近期、即1998年以来新增建筑的申报单。
  13. وتيسيرا للحصول على مشروع التقرير هذا سترسل الأمانة أيضاً نسخة إلكترونية معدة في القالب PDF إلى المنسقين الإقليميين الذين يمكنهم تعميم هذه الوثيقة على أعضاء مجموعاتهم.
    为了便于查看,秘书处并将向各区域协调员发送PDF格式的电子副本,然后由协调员向各自集团的成员分发文件。
  14. ووفد الأرجنتين متفق مع وفد هولندا على أن القالب النهائي للعمل يجب أن يكون متمشيا مع الصيغة الختامية للمواد المتصلة بالمنع، والتي قدمتها اللجنة في عام 2001.
    阿根廷代表团同意荷兰代表的意见,这一工作的最后形式应该符合委员会2001年提出的关于预防的条款的定稿。
  15. ذلك أنه يرسخ القالب النمطي المهين الذي يصور المرأة على إنها بحكم طبيعتها، سلعة أو أداة تباع وتشترى وليست نفسا بشرية لها كرامتها وحقوقها الإنسانية الكاملة.
    卖淫行为加强了侮辱妇女人格的定型观念,即妇女本身是可以随时买卖的商品或玩物,而不是拥有充分人权和尊严的人。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "القافية"造句
  2. "القافلة"造句
  3. "القافز"造句
  4. "القاعية"造句
  5. "القاعيات"造句
  6. "القالي"造句
  7. "القامة"造句
  8. "القامشلي"造句
  9. "القامع"造句
  10. "القامه"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.