×

الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان造句

"الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان"的中文

例句与造句

  1. مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع القرارات التي اقترحتها حركة عدم الانحياز في إطار بنود جدول أعمال اللجنة الثالثة، (يعقدها وفد كوبا بوصفه منسق الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع لحركة عدم الانحياز)
    就不结盟运动在第三委员会议程项目下提出的决议草案进行非正式讨论(由古巴代表团作为不结盟运动人权工作组协调员召集)
  2. مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع القرارات التي اقترحتها حركة عدم الانحياز في إطار بنود جدول أعمال اللجنة الثالثة (يعقدها وفد كوبا بوصفه منسق الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع لحركة عدم الانحياز)
    就不结盟运动在第三委员会议程项目下提出的决议草案进行非正式讨论(由古巴代表团作为不结盟运动人权工作组协调员召集)
  3. 90- وقدمت السيدة وينهوفين عرضاً عاماً لولاية الاتفاق العالمي في الدعوة لاحترام نشاط الأعمال لحقوق الإنسان ودعمها، وأبرزت عمل الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان والتابع للاتفاق العالمي بشأن نشر الممارسات الجيدة.
    Wynhoven女士介绍了全球契约倡导公司尊重并支持人权的任务,强调了全球契约人权工作组在传播最佳做法方面的工作。
  4. وشكر ممثلي كوبا، وكازخستان على البيانين اللذين أدليا بهما بوصفهما على التوالي منسق الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان لحركة عدم الانحياز، ورئيسة مجلس وزراء الخارجية في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    他对古巴代表以不结盟运动人权工作组协调员身份和哈萨克斯坦代表以伊斯兰合作组织外交部长理事会主席的身份所作的发言表示感谢。
  5. 40- وذكر الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان في الهند أنه ليس هناك أي معلومات عامة عن وضع خطة عمل وطنية بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان(74)، وأوصت الورقة المشتركة 18 بوضع تلك الخطة(75).
    在印度的人权工作组和联合国指出,没有任何公开资料表明有关于人权教育的国家行动计划,74 联合材料18建议制订这样一份行动计划。
  6. وستضطلع اللجنة بالمسؤولية عن المهام التي يؤديها المكتب مثل تنظيم وتنسيق أنشطة اللجان المعنية بحقوق الإنسان على مستوى المقاطعات والمشاركة في رئاسة الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان ومنتديات العدالة وحقوق الإنسان، والبرنامج الإعلامي المعني بحقوق الإنسان.
    该委员会将承担此前由联塞建和办执行的任务,例如组织和协调地区人权委员会、共同主持人权工作组、司法和人权论坛及人权媒体方案。
  7. 82- وذكر الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان في الهند أن الهند تواجه نقصاً حاداً في مجال الإسكان(181). وأوصى بوضع سياسة إسكانية وطنية تقوم على إحقاق الحقوق أو وضع قانون يركّز على الإسكان الاجتماعي(182).
    在印度的人权工作组和联合国指出,印度面临严重的住房短缺,181 建议制订以权利为基础的国家住房政策或法律,以社会福利住房为重点。 182
  8. اجتماع مقدمي مشروع القرار المعنون " الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع لحركة عدم الانحياز " (في إطار البند 28 (ب) من جدول الأعمال) (يعقده وفد كوبا (باسم حركة عدم الانحياز)
    决议草案 " 不结盟运动人权工作组 " 共同提案国会议(议程项目68(b)下)(由古巴代表团(代表不结盟运动)召集)
  9. وذكر الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان في الهند أن حالات الاختفاء القسري وحالات القتل خارج إطار القانون لا تزال سارية في المناطق التي تشهد نزاعات ومما زادها قوة الصلاحيات الاستثنائية الممنوحة للقوات المسلحة التي تعطيها الحصانة وتسمح لها بالاعتقال والاحتجاز.
    106 在印度的人权工作组和联合国指出,强迫失踪和法外处决在冲突地区仍然非常普遍,武装部队还享有逮捕、拘留和有罪不罚的超常权力。
  10. 76- وأفاد الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان في الهند بأن الأحكام الصارمة المندرجة في قانون تنظيم المساهمات الأجنبية لعام 2010 يمكن أن تهدّد سير عمل منظمات حقوق الإنسان ولا سيما المنظمات التي تنتقد الحكومة(169).
    168 76. 在印度的人权工作组和联合国报告说,2010年《外国捐款管制法》的苛刻条款可能威胁到人权组织,尤其是抨击印度政府的组织的正常运行。
  11. 79- ذكر الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان في الهند أن سياسات الهند الاقتصادية تؤدي باطراد إلى المساس بحقوق غالبية القوى العاملة وشروط عملها ومستوى معيشتها، علماً بأن 92 في المائة من تلك القوى العاملة تنتمي إلى القطاع غير النظامي(174).
    在印度的人权工作组和联合国指出,印度的经济政策不断侵蚀大部分劳动者的权利、工作条件和生活水准,因为劳动者中有92%属于非正规部门。
  12. 55- وقد أدعى الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان في الهند أن هناك قانوناً جديداً يسعى إلى توسيع نطاق وزع قوات الأمن الحدودي للقيام بعمليات مكافحة التمرد و " مكافحة حركة ناكسال " (114).
    在印度的人权工作组和联合国指出,一项新的法律允许在镇压叛乱和 " 打击纳萨尔 " 的行动中扩大部署边境武装部队的范围。
  13. وأوصى كل من الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان في الهند والأمم المتحدة بأن تعتمد الهند مشروع قانون منع التعذيب، بعد التصدي لنواقصه ثم بالتصديق فوراً على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية واللاإنسانية أو المهينة(45).
    44 在印度的人权工作组和联合国(WGHR)建议印度在处理 " 防止酷刑法案 " 的缺陷之后通过该法案,并立即批准《禁止酷刑公约》。
  14. وفي عام 2000، بحث الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع لبرنامج الدراسات العليا بعض التحديات التي قد تواجهها الأمم المتحدة في مجال الوقاية وحماية حقوق الإنسان في الألفية الجديدة، وقدم بعض التوصيات الجدية فيما يتعلق باستراتيجيات الوقاية.
    2000年,研究生学习方案等人权问题工作组探讨了联合国在新的一千年里防止侵犯人权和保护人权方面可能面临的某些挑战,并且在防止侵犯人权的战略方面提出了一些切实有效的建议。
  15. وتدعو المنظمات الدول الأعضاء إلى ضمان وفاء الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان لكبار السن بولايته، وقيام الخبير المستقل الجديد لمجلس حقوق الإنسان بالترويج للقضايا ذات الصلة وإجراء بحث مستفيض لها. وتدعو المنظمات إلى توسيع نطاق مشاركة كبار السن وإشراكهم في المنتديات وعمليات اتخاذ القرارات ذات الصلة.
    它们呼吁会员国确保老年人的人权问题工作组履行其任务,确保人权理事会新的独立专家推动并对相关问题开展实质性探讨,还呼吁老年人广泛接触并参与相关论坛和决策进程。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الفريق العامل المعني بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية"造句
  2. "الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي"造句
  3. "الفريق العامل المعني بجريمة العدوان"造句
  4. "الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى"造句
  5. "الفريق العامل المعني بتقييم البيئة البحرية"造句
  6. "الفريق العامل المعني بخدمات الموظفين"造句
  7. "الفريق العامل المعني برصد الأرض"造句
  8. "الفريق العامل المعني بعقد الأمم المتحدة للقانون الدولي"造句
  9. "الفريق العامل المعني بعمليات العودة"造句
  10. "الفريق العامل المعني بقانون النقل"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.