×

الفروض造句

"الفروض"的中文

例句与造句

  1. وفي الوقت الحاضر، هناك ما لا يقل عن 130 شخصا مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية لم تتطور إصاباتهم إلى الإيدز، وهناك 43 مريضا من الإناث والذكور مصابون بالإيدز من الفروض أنهم يعيشون في سلوفينيا.
    目前至少有130人被检测出感染艾滋病毒,但尚未发展成艾滋病,据推测目前在斯洛文尼亚有43名男女艾滋病患者。
  2. وعلاوة على ذلك، فإن صندوق النقد الدولي يقوم من خلال أعمال المراقبة التي يقوم بها في البلدان النامية، بإثارة مسألة تساوق السياسات التي تعد من الفروض المهمة التي يقوم عليها توافق آراء مونتيري.
    此外,货币基金组织在发达国家境内进行的监督工作已日益频繁地提出政策协调一致的问题,这是《蒙特雷共识》的重要原则。
  3. وكثيرون اليوم يعتقدون أن فوائد العولمة ستكون غير متكافئة على أحسن الفروض، وأنها ستتجاوز بعض المناطق تماما على أسوأ الفروض ما لم يتم على وجه الاستعجال اتخاذ تدابير محددة وتنفيذها.
    许多人最近认为,全球化的益处在情况最好时也是分布不均匀的,情况最糟时会完全不惠及某些区域,除非紧急采用和执行一些具体措施加以弥补。
  4. ويبدو أن فكرة حرمان القطاع العام من الموارد بحجة أنه سوف يصبح بذلك أكثر فعالية وكفاءة هي فكرة مشكوك فيها على أحسن الفروض وتفضي إلى نتيجة عكسية في أسوأ الأحوال.
    " 不给公营部门资源,让它挨饿,它就会提高效益和效率 " ,这种理论的效果,极为可疑,甚至有反效果。
  5. وبالرغم من النجاح الهائل الذي حققته لجنة بناء السلام، من الواضح أنه ما زال يلزم عمل الكثير لضمان ألا يؤدي عدم الاستقرار، أو الانتكاس والانزلاق إلى الصراع على أسوأ الفروض إلى تقليص المكاسب المتحققة بصفة عامة.
    尽管建设和平委员会取得了巨大成功,显然还有很多工作需要做,以确保整体战果不被不稳定所侵蚀,或者在最坏情况下,不会重新陷入冲突。
  6. وعلى سبيل المثال، يمكن لهذه المصارف أن تقدم الفروض الطويلة الأجل بينما يقدم القطاع الخاص الموارد الأقصر أجلاً؛ أو يمكن لهذه المصارف أن تقدم ضمانات لتغطية المخاطر التنظيمية والتعاقدية وأن يغطي القطاع الخاص مخاطر السوق.
    例如,区域开发银行可提供长期贷款,私营部门提供短期资源;或者,区域开发银行可提供担保,以覆盖监管和合约风险,私营部门覆盖市场风险。
  7. كما أنه يفَضل إيراد إشارة محددة في مشروع المواد لأنه يمكن الاحتجاج في أدنى الفروض بأن قاعدة استنفاد سبل الانتصاف الداخلية يمكن تطبيقها في ميادين أخرى غير ميدان الحماية الدبلوماسية، مثل الادعاءات الفردية في ميدان حقوق الإنسان بموجب القانون الدولي العام.
    而且,条款草案中最好具体说明,因为至少可以提出用尽当地补救办法的规则适用于外交保护以外的领域,如适用于一般国际法下个人的人权索赔。
  8. ومع ذلك فإنه في حالة كون ما ذُكِر أعلاه لا يمثّل حالة أسوأ الفروض وأنه لا يوجد زئبق يسترد من التخزين لتغطية العجز في العرض وإلخ ... فيمكن النظر في المصادر البديلة للزئبق غير الأوّلي (أي الذي لا يأتي من مناجم الزئبق) التي قد تكون متاحة لتغطية العجز.
    然而,如果出现更坏的情况,无法利用库存汞弥补供应短缺,则可以考虑采用其他非主要来源(即并不来自于汞矿开采)来弥补供应短缺。
  9. وفي الشؤون المتعلقة بنفقة النساء والأطفال وقضايا الملكية وإعالة الطفل والوصاية والعنف، إلى جانب المسائل الوالدية أيضا فيما يتصل بالمسلمين، هناك ولاية متساوية للمحاكم الأسرية والمحاكم الدينية، مع وجود بعض الفروض بين مختلف المجتمعات الدينية.
    在与妇女和儿童赡养费、财产问题、儿童抚养、监护、暴力有关的事项方面,如果是穆斯林,在为人父母事项上,家庭法院和宗教法院拥有平行管辖权,各个宗教社区有一定的差别。
  10. والتصدع الثالث، والذي أدرج لكفالة أن ينظر هذا التحليل في سيناريو " أسوأ الفروض " للمعروض من الزئبق، يفترض حدوث انخفاض في إنتاج منجم الزئبق الصيني اعتباراً من عام 2012، استناداً إلى احتياطيات المنجم المحدودة.
    第三次中断是为了确保这种分析考虑到 " 最糟情况 " 的汞供应设想而列入的,假定根据有限的采矿储备量,从2012年起中国汞采矿量有所下降。
  11. وعندما تنضم أصوات الكبار إلى فرقة " مغنيي كاتدرائية موناكو الصغار " يصير اسم الفرقة " مدرسة الترتيل التابعة لكاتدرائية موناكو " (لا ميتريز دو لا كاتيدرال دو موناكو) التي تقدم عروضاً بمناسبة الفروض الدينية أو الحفلات (العيد الوطني أو أعياد الميلاد أو الصعود أو الفصح...).
    伴之以少数成年人声音的摩纳哥教区儿童合唱团,现在是摩纳哥教区的常驻合唱团,经常在宗教仪式或(摩纳哥国庆节、圣诞节、耶稣升天日、复活节等)音乐会上表演。
  12. وبمعنىً آخر فإنه إذا كان المجتمع الدولي قد نجح في أحسن الفروض في تزويد اللاجئين بالرعاية الدنيا والحماية المادية فإنه لم يقدم لهم حياة كريمة ولا أملاً في حياة كريمة، وفي هذا نذير بقيام مشاكل في المستقبل.
    实际上,如果说国际社会成功地向难民提供了最起码的人身保护的话,国际社会并没有能够向难民提供有尊严的生活,也没有赋予难民一种生活的希望,这是一种危险,有可能在未来制造麻烦。
  13. وتؤكد الحكومة الليبية أن الجزاءات تنتهك الحق في التنمية، والحق في الرعاية الطبية، والحق في السفر، والحق في حرية الدين (يقيد الحصار الجوي مقدرة الليبيين على السفر إلى مكة لأداء الفروض الدينية)، وعدد من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الأخرى.
    " 利比亚政府则声称,制裁侵犯了发展的权利、享受医疗的权利、宗教自由(因为空运封锁限制了利比亚人到麦加去朝圣)、以及侵犯了一系列的其他经济、社会和文化权利。
  14. في الفقرة 17، أوصى المجلس بأن يتقدم الصندوق إلى مجلسه التنفيذي برأي يهدف إلى تحديد نطاق الفروض المالية التي ينبغي أن ينبني عليها الاحتياطي التشغيلي، بالإضافة إلى ما يتعين على الصندوق أن يكشفه بوضوح عن أسس حساب الاحتياطي التشغيلي في الملاحظات المبداة على البيانات المالية.
    第17段中,审计委员会建议人口基金与其执行局接触,以便确定一个业务准备金可以依据的财务假定范围。 此外,人口基金应在财务报表所附说明中明确公布业务准备金的计算基准。
  15. (ز) التوصية الواردة في الفقرة 17 بشأن تقدم الصندوق إلى مجلسه التنفيذي برأي يهدف إلى تحديد نطاق الفروض المالية التي ينبغي أن ينبني عليها الاحتياطي التشغيلي، بالإضافة إلى ما يتعين على الصندوق من أن يكشفه بوضوح عن أسس حساب الاحتياطي التشغيلي في الملاحظات المبداة على البيانات المالية.
    (g) 第17段中建议人口基金与其执行局接触,以便确定一个业务准备金可以依据的财务假定范围。 此外,人口基金应在财务报表所附说明中明确公布业务准备金的计算基准。 评论。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الفروسية"造句
  2. "الفروة"造句
  3. "الفروانية"造句
  4. "الفرو"造句
  5. "الفرنكوفونية"造句
  6. "الفروع"造句
  7. "الفروع التنفيذية للحكومة"造句
  8. "الفروق"造句
  9. "الفروق الدقيقة"造句
  10. "الفروق الفردية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.