الفتح造句
例句与造句
- (أ) عمليات الاقتناء الرأسمالية والتصرف والشطب التي تجري أثناء فترة السنتين لكي تعكس التحركات من رصيد الفتح إلى رصيد الإقفال؛
本两年期内进行的资本采购、处置和注销,以反映期初余额到期末余额的变动情况; - 213- بدأ العراق تطوير قذيفة " الفتح " في عام 1999، بعد انسحاب مفتشي الأمم المتحدة من العراق بوقت قصير.
伊拉克是在1999年联合国视察员撤离伊拉克之后不久开始研发法塔赫式导弹的。 - ويقدر الفريق، استنادا إلى معلومات مماثلة، أن مصير ما يصل إلى 34 من صواريخ الفتح ما زال غير معروف.
伊拉克调查小组根据类似的资料估计,现在至多还有34枚法塔赫型导弹依然下落不明。 - ودخل رئيس الفريق إلى الموقع لغرض التأكد من أن الموقع الحالي لشركة الفتح كان يعود إلى شركة ابن فرناس العامة.
视察队队长进入工厂以核实现在的Fath企业工厂属于Ibn Firnas国营公司。 - وفي ذلك الوقت كانت اللجنة قد سجلت وجود 37 صاروخا كاملا من طراز الفتح بالإضافة إلى 12 صاروخا كانت لا تزال تحت الإنتاج.
当时,监核视委记录了37枚完整的法塔赫型导弹加上仍在生产中的12枚导弹。 - وهي تختار الفتح التدريجي لقطاع بيع التجزئة ليكون الخطوة الأولى، مما يسمح لمقدمي الخدمات الكبيرة الحجم تلبية احتياجات المستهلكين عند الطرف الأعلى من السوق.
作为第一步,它们选择逐步放开零售业,允许大型供应商向市场高端客户服务。 - وطبقا لما ورد في تقرير فريق الاستقصاء في العراق، فإن أكثر من اثنتي عشرة قذيفة من طراز الفتح أطلقت على قوات التحالف في عام 2003.
依照伊拉克调查小组的报告,2003年向联军发射了十几枚法塔赫式导弹。 - وقد أدّى ذلك الفتح إلى إنهاء سنوات من الجمود في مؤتمر نزع السلاح وإتاحة الفرصة لبلورة عمل المؤتمر هذا العام.
这一突破性进展结束了裁军谈判会议多年的僵局,并为今年开展实质性工作创造了机会。 - 32- كما أوضحت الوثيقة الأساسية السابقة، تشمل أبرز المراحل التاريخية التي شهدتها المكسيك الفتح الإسباني وحرب الاستقلال والثورة المكسيكية.
如以前的核心文件所解释,墨西哥过去的历史事件包括西班牙的征服、独立战争和墨西哥革命。 - 16- فترة ما قبل الفتح الإسباني ترجع إلى الهجرات الأولى التي وصلت إلى أمريكا الوسطى منذ نحو 000 20 سنة، وتمتد حتى الفتح الإسباني.
西班牙入侵前时期:从20,000年前到达中美洲的早期移民直至西班牙占领时期。 - 16- فترة ما قبل الفتح الإسباني ترجع إلى الهجرات الأولى التي وصلت إلى أمريكا الوسطى منذ نحو 000 20 سنة، وتمتد حتى الفتح الإسباني.
西班牙入侵前时期:从20,000年前到达中美洲的早期移民直至西班牙占领时期。 - دققت المجموعة المعدات المعلَّمة باللواصق على قدور الخلط وخزانات الصب والاستفسار عن أنواع صواريخ الفتح ومواصفاتها.
该组核查了贴有标签的搅拌器设备和铸造仓库,并询问了有关Al-Fatah导弹及其技术特征的问题。 - ونرحب بإعادة الفتح التاريخية لمعبر رفح قبل ثلاثة أيام، وهو يشكل رابطا أساسيا بين قطاع غزة والعالم الخارجي.
我们欣见作为加沙地带与外部世界之间重要连接的拉法过境点在三天前重新开放,此举具有历史意义。 - وبدأ التحسن في الربع الأول من عام 2007 عندما فُتح المعبر حوالي 27 في المائة من ساعات الفتح المحددة.
自2007年第一季度以来,情况有所改善,在安排开放的时间里,过境点27%的时间是开放的。 - ووجد فريق الخبراء أن من الضروري، قبل تقييم قدرة منظومة القذائف، الحصول على توضيحات بشأن بيانات قذيفة الفتح المقدمة من العراق.
专家组认为,必须先澄清伊拉克提供的A1 Fatah型导弹数据,才能够鉴定该导弹系统的能力。