الفئات السكانية الضعيفة造句
例句与造句
- ويتضمن جدول الأعمال التزاما بالتخفيف من آثار الكوارث على الفئات السكانية الضعيفة من خلال تنفيذ تدابير للحد من أخطار الكوارث وتحسين آليات التأهب والتصدي.
它列有一项承诺,即:通过执行减轻灾害风险措施和改善备灾和应对机制,尽量减少灾害对处境艰困民众的影响。 - 2- تقديم الدعم المادي والتقني لاستهلال مشاريع فردية وجماعية ترمي إلى تحسين الوسائل التي بحوزة الفئات السكانية الضعيفة وإلى تحسين ظروف معيشة هذه الفئات؛
对个人和集体项目的推出提供物质和技术支持,以便改善穷困人口群体所拥有的手段和改善这一群体的生存条件; - وبالنسبة للتطورات المقبلة، وضعت وزارة الشؤون الاجتماعية كذلك معيارا للحد الأدنى من الخدمات الاجتماعية لتشمل المعايير جميع الفئات السكانية الضعيفة المستهدفة، بما فيها المسنون والنساء وملاجئ الأطفال.
对于未来发展,社会事务部还制订了最低社会服务标准,涉及所有弱势群体目标,包括老人、妇女和儿童。 - (ط) استراتيجيات لمنع تعرض الفئات السكانية الضعيفة للزئبق المستخدم في تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق، لاسيما الأطفال والنساء في سن الإنجاب، وبخاصة النساء الحوامل؛
(九)旨在防止脆弱群体、尤其是儿童和育龄妇女,特别是孕妇接触到手工和小规模采金活动中使用的汞的战略; - كما أن هناك حاجة إلى الأخذ بنهج أوسع نطاقا لمشاكل الفئات السكانية الضعيفة لإكمال الحلول الجزئية الرامية إلى التخفيف العاجل من وطأة الصدمات الاقتصادية والاجتماعية.
除了那些旨在紧急减缓经济和社会冲击的零星解决办法外,还有必要采取全面的方法去解决易受伤害群体的问题。 - والوصم يشكل عقبة شديدة الخطورة تعترض نجاح برامج الوقاية من الفيروس، بما في ذلك الخدمات الموجهة إلى الفئات السكانية الضعيفة ومنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
羞辱行为特别严重地妨碍了艾滋病毒预防方案的有效实施,包括为易受伤害群体及防止母婴传播提供的各种服务。 - (د) النموذج المتكامل لرعاية المرأة ضحية العنف المنزلي والجنسي، الذي اعتمد لخدمة الفئات السكانية الضعيفة بشكل خاص، وبخاصة نساء الشعوب الأصلية والعمال الزراعيين اليوميين؛
(d) 制定协助遭受家庭暴力和性暴力侵害的妇女的综合模式,并适当运用到特别易受伤害群体、尤其是土着民众和散工。 - وسيتم إدماج نهج التعميم تدريجياً في كل جوانب السياسة في بيرو؛ وهنا تبرز أهمية الربط بين أوضاع الفئات السكانية الضعيفة ومنهج الميزنة على أساس النتائج.
横向性这一概念,应逐步被列入秘鲁政府社会政治的各核心主题中;因此应当在制定预算时重点考虑到弱势群体的境况。 - واستهدفت اليونيسيف من خلال دورات التوعية والوقاية، 60 زعيما في أوسـاط الفئات السكانية الضعيفة في منطقة وسط وجنوب الصومال، لا سيما ضمن مجموعات المشردين داخليا.
儿童基金会还通过宣传和预防会议,有针对性地向中南地区弱势人口、尤其是境内流离失所者社区的60名领袖进行宣传。 - 78-2- مواصلة بناء وتعزيز الآليات الديمقراطية الوطنية بما في ذلك المؤسسات القضائية، ووضع الآليات المؤسسية اللازمة لحماية الفئات السكانية الضعيفة من جميع أنواع الانتهاكات (نيبال)؛
2 继续建立和加强国家民主机制,包括司法机构,建立所有保护脆弱人口免遭所有形式虐待的必要体制性机制(尼泊尔); - نظرا لانتشار الحروب الأهلية داخل صراعات اليوم، فإن إجراء حوار منظم مع الجماعات المسلحة أمر لا غنى عنه في الوصول إلى الفئات السكانية الضعيفة وحمايتها وقت الحرب (30-32 و 48-50).
鉴于当今冲突中内战的频繁,为了接触和保护战争期间脆弱的人民,同武装团体建立有系统的对话是不可或缺的。 - فقلة توافر الخيارات لاستيراد واستهلاك أطعمة غنية بالحديد ما زال يشكل أحد أسباب الإصابة بفقر الدم بين أفراد الفئات السكانية الضعيفة كالنساء اللائي هن في سن الإنجاب، والحوامل، والفتيان والفتيات الذين هم دون سن الخامسة.
难以获得和消费含铁丰富的食品仍然是导致育龄妇女、孕妇和五岁以下儿童等弱势群体贫血的原因之一。 - ومن شأن ذلك أن يعزز قدرة الفئات السكانية الضعيفة على التكيف مع آثار الجفاف، مع إحراز تقدم في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى الرامية إلى تحسين وإدامة رفاه السكان الضعفاء والمجتمع ككل.
这增强了脆弱群体对干旱影响的承受力,同时推进了旨在改善和维持脆弱群体和广大民众福利的其他发展目标。 - وكان من شأن إنشاء مكاتب فرعية لمكتب منسق الشؤون الإنسانية في البلدان المتأثرة بحالات الطوارئ أن يسر على دوائر المساعدة الإنسانية الوصول إلى الفئات السكانية الضعيفة في المناطق التي يصعب الوصول إليها.
在受紧急情况影响的国家设立人道主义事务协调厅办事分处,使人道主义机构更便于接触难以通行的地方的弱势民众。 - وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تراعي الاستراتيجيات والبرامج الإنمائية للبلدان خطر كوارث الجفاف لكي يمكن تجنب الآثار السلبية لمخاطره على حياة الفئات السكانية الضعيفة وسبل معيشتها، أو تقليل هذه الآثار إلى أقل حد ممكن.
同时,国家发展战略和方案也需要考虑到旱灾风险,以避免或尽可能降低旱灾对弱势人群生活和生计的负面影响。