×

الغواصات النووية造句

"الغواصات النووية"的中文

例句与造句

  1. وقرر زعماء مجموعة الثمانية بموجب هذه المبادرة تقديم دعمهم لمشاريع تعاونية خاصة، يضطلع بها مبدئياً في روسيا، لتقديم المساعدة في تدمير الأسلحة وتفكيك الغواصات النووية المسحوبة من الخدمة والتخلص من المواد الانشطارية وتوظيف علماء الأسلحة السابقين.
    在这一举措之下,八国领导人决定支持特定合作项目,首先是在俄罗斯,协助销毁化学武器,拆除退役的核潜艇,处理裂变材料以及为原来的武器科学家安排就业。
  2. وكندا باعتبارها عضوا في الشراكة العالمية، ملتزمة التزاما شديدا بتقديم مساهمة كبيرة ومستمرة في سبيل إعادة توجيه علماء الأسلحة السابقين إلى البحث في المجالات السلمية، وتدمير الأسلحة الكيميائية، وتفكيك الغواصات النووية والتخلص من المواد الانشطارية.
    作为全球伙伴关系的一个成员,加拿大坚决承诺,将作出重大和持续的努力,帮助前武器科学家改变方向,从事和平研究、销毁化学武器、拆除核潜艇和处置裂变材料。
  3. وتحقيقا لغرض هذه الشراكة، التزمت اليابان بتقديم مساهمة تزيد عن 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، يخصص منها 100 مليون دولار لبرنامج مجموعة الثمانية للتخلص من فائض البلوتونيوم الروسي القابل للاستخدام في الأسلحة بينما يخصص الباقي لمشاريع تفكيك الغواصات النووية الروسية المسحوبة من الخدمة.
    日本承诺为这个伙伴关系提供两亿多美元,其中一亿美元用于八国集团处理俄罗斯剩余的武器级钚方案,其余资金用于拆除俄罗斯退役核潜艇的项目。
  4. والتزمت اليابان في إطار هذه الشراكة بالمساهمة بمبلغ يزيد على 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، يُخصص 100 مليون دولار منه لبرنامج مجموعة الثماني للتخلص من الكميات الزائدة من البلوتونيوم الروسي الصالح للاستخدام في الأسلحة، والباقي لمشاريع تفكيك الغواصات النووية الروسية التي وُضعت خارج الخدمة.
    日本承诺为这个伙伴关系提供2亿多美元,其中1亿美元用于八国集团处理俄罗斯剩余的武器级钚方案,其余资金用于拆除俄罗斯退役核潜艇的项目。
  5. وتزداد أهمية ذلك لباكستان إزاء خلفية التطورات التي حصلت مؤخرا في منطقتنا، بما في ذلك إدخال الغواصات النووية ومنظومات القذائف المضادة للقذائف وغيرها من منظومات الأسلحة المتطورة، فضلا عن النهج التمييزية التي أثرت بشكل سلبي على الاستقرار الاستراتيجي في جنوب آسيا.
    鉴于我们区域最近出现的事态发展,包括引进核潜艇、反弹道导弹系统和其他先进武器系统以及采取不利影响南亚战略稳定的歧视性方法,这一点变得更为重要。
  6. وقد التزمت اليابان، لأغراض هذه الشراكة، بتقديم مساهمة تجاوز قليلا 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، منها 100 مليون تُخصص لبرنامج مجموعة الثمانية للتخلص من فائض البلوتونيوم الحربي الروسي ويخصص الباقي لمشاريع تفكيك الغواصات النووية الروسية المسحوبة من الخدمة.
    日本为了这个伙伴关系承诺作出略多于2亿美元的捐款,其中1亿美元将给八国集团处理俄罗斯剩余的武器级钚方案之用,其余供有关拆毁俄国退役核潜艇项目之用。
  7. واستنادا إلى توقع إتمام تفكيك جميع الغواصات النووية المسحوبة من الخدمة في أقصى شرق روسيا بحلول 2010 بما في ذلك من خلال التعاون بين اليابان والاتحاد الروسي. أعربت اليابان عن اعتزامها النظر في إقامة تعاون ثنائي في مجالات أخرى بما يحقق المنفعة المتبادلة.
    预期俄国远东区所有的退役核潜艇将于2010年以前拆卸,包括日本和俄罗斯联邦合作进行拆卸,据此,日本将在互利的基础上,考虑其他的双边合作领域。
  8. والتزمت اليابان، تلبية لغرض هذه الشراكة، بتقديم مساهمة تربو عن 200 مليون دولار، يخصص منها 100 مليون دولار لبرنامج مجموعة الثمانية للتخلص من فائض البلوتونيوم الروسي القابل للاستخدام في أسلحة بينما يخصص الباقي لمشاريع تفكيك الغواصات النووية الروسية المسحوبة من الخدمة.
    日本向该伙伴关系承诺捐款达2亿美元以上,其中将划拨1亿美元用于8国集团关于俄罗斯剩余的武器级钚的处置方案,其余的用于拆除俄罗斯已退役的核潜艇项目。
  9. كان دافعه الوحيد هو اهتمامه بتنبيه الرأي العام الوطني والدولي إلى المخاطر التي تهدد البيئة من جراء كسر الغواصات النووية ذات العيوب نتيجة لحالتها المتداعية من أجل إعادة تدويرها، وكذلك من جراء إغراق الأسطول الروسي لنفاياته النووية سراً في المحيط الهادئ؛
    他的动机只是想提醒国家和国际舆论警惕在回收报废的核潜艇过程当中因这些潜艇的损毁状况而出现的破损以及俄罗斯舰队暗中向太平洋倾倒核废料对环境造成的危险;
  10. وفي البنية الجديدة التي أقِرت عام 1996 أصبح عدد الغواصات النووية الحاملة للقذائف التسيارية أربعا (بدلا من خمس غواصات في السابق)، الأمر الذي مكَّن فرنسا من إبقاء اثنتين منها بصورة دائمة، إذا اقتضى الأمر، في البحر، بدلا من ثلاث كما كان الحال في أوائل التسعينات.
    1996年通过的新布局中核动力弹道导弹潜艇数目是四艘(而非以前的五艘),使法国在必要时可以长期维持两艘而非1990年代早期的三艘在海上巡航。
  11. وفي مجال تفكيك الغواصات النووية القديمة، فإن النتائج الملموسة التي تمخضت عنها المشاريع الجديدة في خليج صيدا (روسيا) وحوض زفيزدا (Zvezda) لصنع السفن، في الشرق الأقصى، وكذا تمويل مبادرات أخرى في ميدان تفكيك الغواصات النووية المهملة، تنبئ عن مرحلة جديدة.
    随着Saida湾以及远东地区的Zvezda 造船厂的新项目的执行取得实际成果以及拆毁退役的核潜艇的其它项目所需经费得到落实,拆毁退役核潜艇工作进入了一个新的阶段。
  12. وفي مجال تفكيك الغواصات النووية القديمة، فإن النتائج الملموسة التي تمخضت عنها المشاريع الجديدة في خليج صيدا (روسيا) وحوض زفيزدا (Zvezda) لصنع السفن، في الشرق الأقصى، وكذا تمويل مبادرات أخرى في ميدان تفكيك الغواصات النووية المهملة، تنبئ عن مرحلة جديدة.
    随着Saida湾以及远东地区的Zvezda 造船厂的新项目的执行取得实际成果以及拆毁退役的核潜艇的其它项目所需经费得到落实,拆毁退役核潜艇工作进入了一个新的阶段。
  13. منذ أوائل التسعينات، أجرت المملكة المتحدة برنامجا للتدريب على أعمال التفتيش المفاجئة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية لوضع واختبار إجراءات معينة لاستقبال المفتشين الدوليين في المرافق النووية الحساسة، مثل مؤسسة الأسلحة الذرية وقواعد الغواصات النووية التي يجري فيها تخزين الأسلحة النووية والعناية بها.
    自1990年代初,联合王国展开了《化学武器公约》质疑性视察演习,以制定和测试让国际视察员进入诸如原子武器机构以及存放和处理核武器的核潜艇基地等敏感核设施的程序。
  14. فباﻹضافة الى المخاطر المشار إليها في الفصل الرابع من تقرير اللجنة العلمية، تتأتى اﻵثار الضارة لﻹشعاعات، أيضا، من استغﻻل المحطات النووية المتداعية وترك الغواصات النووية مهملة في أعالي البحار، واﻻتجار غير المشروع بالمواد النووية وإجراء التجارب النووية، واستخدام اﻷسلحة النووية بطبيعة الحال.
    除了科学委员会报告第四章中所提到的那些危险之外,原子辐射的有害影响还来自运转不良的核电站、被遗弃在深海中的核潜艇、核物质的非法交易、核试验,当然还有核武器的使用。
  15. وفي إطار أنشطة المتابعة الإضافية، بدأت اليابان تنفيذ مشروع في عام 2003، يرمي إلى تفكيك الغواصات النووية في منطقة الشرق الأقصى من الاتحاد الروسي، وذلك بالاشتراك مع الاتحاد الروسي، وأستراليا، ونيوزيلندا، وجمهورية كوريا، في سبيل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، إضافة إلى حماية البيئة البحرية في هذه المنطقة.
    除海洋环境保护之外,为核裁军和防扩散目的,作为另一项后续活动,日本与俄罗斯、澳大利亚、新西兰和大韩民国合作,2003年启动了一个项目,在俄罗斯联邦远东地区拆除核潜艇。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الغواصات"造句
  2. "الغواص"造句
  3. "الغوارانية"造句
  4. "الغواتيمالي"造句
  5. "الغوا"造句
  6. "الغواصة"造句
  7. "الغواصة الألمانية"造句
  8. "الغواصة الصغيرة"造句
  9. "الغواصة النووية"造句
  10. "الغوالي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.