العنوان الفرعي造句
例句与造句
- يُعاد تسمية العنوان الفرعي " ألف " ليصبح العنوان الفرعي " باء " مع الإبقاء على اسم العنوان الفرعي ( " أقل البلدان نموا " ).
将副标题A改为B,保留标题( " 最不发达国家 " )。 - وتُسجَّل الشتائم ذات الخلفية الدينية تحت العنوان الفرعي " الدين " ، بشرط تقديم طلب للملاحقة الجنائية.
只要提出刑事起诉申请,具有宗教背景的侮辱罪就会被记录在 " 宗教 " 分标题下。 - 90- وسيقت آراء متنوعة بشأن الأنسب استبقاؤه من بين النعوت الموضوعة بين معقوفتين وصفاً لكلمة " المعلومات " في العنوان الفرعي الأول.
就方括号内 " 信息 " 的限定语哪个最应当保留在分标题中提出了各种看法。 - 34- وما زالت قاعدة موارد المفوضية تمثل مصدراً للقلق وهي مسألة ما برحت تحظى باهتمام خاص من المفوض السامي (انظر العنوان الفرعي جيم الوارد أدناه، الفقرات 37-40).
难民署的资源基础仍然令人关切。 这是一个不断让高级专员特别忧虑的问题(见下面小节C, 37至40段)。 - (ج) بعد هذه الفقرة الجديدة، تسترسل الاستمارة دال بالفقرة التي ترد تحت العنوان الفرعي " تعزيز الاتصال بشكل فعال " .
(c) 在这个新段落之后,表格D接上目前在小标题 " 积极促进联系 " 之下的段落。 - ويندرج دعم الأهداف ضمن كثير من البنود الواردة تحت العنوان الفرعي " مساهمة المنظمة في عمل الأمم المتحدة " .
对目标的支持包含在以上所列的 " 本组织对联合国工作的贡献 " 小标题下的很多项目中。 - وقرر المكتب توصية الجمعية العامة بأن تدرج في جدول الأعمال، تحت العنوان الفرعي باء، بندا إضافيا بعنوان " جامعة الأمم المتحدة " .
委员会决定向大会建议,在议程中的标题B下列入题为 " 联合国大学 " 的增列项目。 - إن ما يشكل جوهر استراتيجية الدولة بشأن الأراضي المحتلة هو العنوان الفرعي لهذه الاستراتيجية، أي " التواصل عن طريق التعاون " .
《关于被占领领土的国家政策》的小标题 -- -- " 合作促进接触 " -- -- 是关键所在。 - ويرد استعراض أكثر تفصيﻻ للمركز الدولي للحساب اﻹلكتروني ودائرة الخدمات الطبية المشتركة في الجزء الثاني من هذا التقرير ذي العنوان الفرعي " دراسات حالة منتقاة " .
在本报告题为 " 部分案例研究 " 的第二部分更详细地审查联医处和计算中心的情况。 - وسلط التقرير الضوء، تحت العنوان الفرعي " اﻷجيال الجديدة " ، على المسؤولية المشتركة بين اﻷجيال وعلى العالم المقبل الذي سيبلغ عدد سكانه ستة بﻻيين نسمة.
报告副标题为 " 新的世代 " ,其中突出说明两代之间的责任和全世界即将有60亿人。 - 7- المرفق الأول، العنوان " المنظمات غير الحكومية " ، العنوان الفرعي " ذات المركز الاستشاري الخاص "
) 7. 附件一,标题 " 非政府组织 " ,小标题 " 特别咨商地位 " - (هـ) يُضاف قبل الفقرة 43 العنوان الفرعي " الحقوق الضمانية في موجودات ملموسة تستخدم بشأنها ممتلكات فكرية " لكي يشمل المثالين 6 و7؛
(e) 在第43段前面加上小标题 " 使用知识产权的有形资产的担保权 " ,以涵盖例6和例7; - وقال ممثل الوﻻيات المتحدة إنه يوافق على حذف كلمة " القضائية " في العنوان الفرعي ولكن ليس من نص الفقرات ذات الصلة.
美国代表同意删除小标题中的 " 司法 " (judicial)一词,但在有关段落的案文中保留该词。 - )ج( تحت بند " برامج أخرى " يضاف العنوان الفرعي " برنامج التدريب " قبل الفقر ١٩.
(c) 在 " 其他方案 " 项下,在第19段之前插入分标题 " 培训方案 " 。 - وهذا البرنامج المشار إليه فيما يتعلق بالمادة 12 من هذا التقرير، تحت العنوان الفرعي " مختلف المشاريع والبرامج للنهوض بالصحة " .
(a)社区健康与食品方案:该方案可参见本报告第12条,标题为: " 促进健康的各种项目和方案 " 。