العمولة造句
例句与造句
- فالكشف مثلاً عن نسب العمولة يُنبّه المستهلك إلى وجود حوافز قد تجعل الوسيط يوصي بمنتج لا يمثل الخيار الأفضل للمستهلك.
例如,披露回扣率,提醒消费者中间人可能从推荐某种产品中得到奖励,而这种产品对消费者来说不是最佳选择。 - وبناء على اقتراح من المكتب، أعيد التفاوض على معدل العمولة المدفوعة لتجار العملات بالتخفيض، ونتجت عن ذلك وفورات قُدرت بمليون دولار بحلول نهاية عام 2003.
按照监督厅的建议,经过成功的谈判减少了支付给货币交易者的佣金,估计到2003年底可节省100万美元。 - وأضاف يقول إن مجلس الزهور ﻻ يفرق بين الزراع الفلسطينيين واﻹسرائيليين، الذين يدفعون جميعا نفس العمولة ويحصلون على نفس العائد النقدي عندما تباع الزهور في أوروبا.
他还说,花卉理事会并不区分巴勒斯坦花农或以色列花农,花卉卖到欧洲后,他们付同样的佣金,赚一样数量的钱。 - ويسدد خطاب الاعتماد المبلغ المستحَق للمستثمر عن طريق قسائم فصلية مستقلة عن الخطاب تغطي مبلغ استهلاك الدين والفائدة المحسوب للفترة المعنية، وتُستحَق العمولة للهيئة المصدرة سواء كانت مصرفاً أو شركة مالية.
抵押贷款通过包括本金摊付款、利息和佣金的每月等额的摊付款偿还。 信用证通过季度息票向投资者付款。 - 32- وتحصل المصارف المُصدرة للبطاقات من المصارف المستفيدة على عمولة مقابل تسوية المعاملات وتعتبر هذه العمولة بمثابة تكلفة، وتحوّل إلى المحلات التجارية العميلة على أنها عمولة المحل التجاري.
发行银行从购入银行获得的结算佣金,体现为购入银行的成本,而后又以成员店佣金的形式,向各成员商店征收。 - وقد أفضى الاقتراح الذي قدمه مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى نجاح عملية التفاوض بشأن تخفيض نسبة العمولة التي يتقاضاها تجار العملة وبالتالي إلى تحقيق وفوراتٍ تناهز 1 مليون دولار بحلول نهاية عام 2003.
根据监察处的建议,经过成功谈判使支付钱商的代理费用下降,估计到2003年底会节约大约100万美元。 - 358- وبموجب مخطط ادخارات المعاشات، فإن اشتراكات العاملين تضم العمولة المدفوعة لإدارة صندوق التقاعد فيما يتعلق بإدارة حساباتهم الشخصية ودفع أقساط التأمين على مجموعة أصحاب العجز والباقين على قيد الحياة.
根据养老金储蓄计划,工人的缴费包括付给养老金基金管理机构的个人账户管理佣金以及支付给丧失工作能力群体和遗属的保险费。 - ويمكن الاستناد في توزيع الأرباح الخاضعة للضرائب إلى عامل نسبي معين يجري تحديده أثناء المفاوضات الثنائية، ويفضل أن يكون العامل الخاص بإيرادات عمليات الشحن الصادرة (ويحدد على أساس موحد بخصم العمولة أو احتسابها).
拟征税的利润分配可依据双边谈判中规定的某种比例要素进行,最好是外出运费收项(依照统一基础确定,佣金或扣或不扣)。 - وهذا يمثل زيادة بدوﻻرين منذ صدر التقرير اﻷخير. وجميع الموظفين الذين يدفع أجرهم على أساس العمولة أو القطعة ﻻ بد أن يحصلوا على اﻷقل على اﻷجر اﻷدنى ﻷية ساعات نموذجية يتم عملها في فترة مدفوعة اﻷجر.
这与上一次报告时相比增加了2元,所有以佣金方式或以计件方式获得报酬的雇员在所工作的时间内应至少得到最低工资。 - غير أنه عندما تحتمل مطالبة الوكيل بأداء خدمات إضافية في غضون مدة البوليصة، تؤجل العمولة أو يؤجل جزء منها، وتُثبت كإيراد في فترة نفاذ البوليصة.
然而,如果有可能会要求代理人在保单有效期内提供进一步的服务,那么对该项佣金,或该佣金的一部分,即予以递延,并确认为保单整个有效期内的收入。 - ووافقت الشركة المتعاقدة أيضا على أن ترد قيمة العمولة الكبرى إلى اليونيدو، حيث إن على " الشركة المتعاقدة أن تخصم قيمة العمولات الكبرى من الفواتير في غضون الربع الأول من السنة التالية لسنتها التقويمية " .
承包商还同意向工发组织偿还超级佣金, " 承包商应在当年第一季度内在发票上抵免上一个日历年的超级佣金。 - أما الشكوى 03-055H، فتتعلق بانتهاك للمادة 46 من قانون مهنة المحاماة بسبب رفض صاحب البلاغ إعادة العمولة التي دُفعت له مقدماً في حين أنه لم يبحث القضية إلا بصورة خاطفة لمدة تسعة أسابيع.
第03-055H号申诉涉及侵犯《法律职业法》第46节的行为,因为提交人在9星期的时间内敷衍潦草地处理案件之后拒绝归还事先提交的费用。 - وهذه العمولة تنظم كذلك بواسطة القانون (مع أخذ المعدلات الدولية كمرجع) ولا يجوز أن تتجاوز ثلاثة في المائة من الأجر الأساسي المساهم به من طرف العامل (ما عدا في العامين 1998 و1999، عندما كانت المعدلات 3.5 و3.25 في المائة على التوالي).
此等佣金依法收取(以国际比率为参照点),不得超过工人基本缴费收益的3%(1998年和1999年除外,这两年的比率分别为3.5%和3.25%)。 - وكذلك يُلتمس التعويض عن التكاليف الإضافية المتكبدة في نقل السلع وتخزينها وإعادة تعبئتها، والتكاليف المتكبدة لإتلاف السلع غير المبيعة، ورسوم المناولة للموردين، والرسوم القانونية (عدا تكاليف إعداد المطالبة)، ورسوم العمولة المتكبدة بصدد إعادة بيع السلع.
还要求赔偿货物运输、储存和重新包装引起的额外费用,销毁未售货物的费用、供应商的管理费、(除了索赔准备工作的费用以外的)法律费用,以及与转售货物相关的佣金等。 - 19- قرر مكتب الكارتلات الاتحادي، إثر دراسةٍ دقيقة، عدم الشروع في فرض إجراءاتٍ حظر ضد شركة لوفتهانزا الألمانية لإلغائها العمولة الأساسية التي تدفعها لوكالات السفر.
经过认真审查之后,Bundeskartellamt决定不因德国汉莎航空公司(Deutsche Lufhansa AG)取消支付给旅行社的基本佣金而向其提起有关违反受禁止行为规则的起诉。