العمل عن بعد造句
例句与造句
- 155- وبقدر ما قد يصادف العديد من الأشخاص ذوي الإعاقة صعوبات أكبر للذهاب إلى مكان العمل يمكن أن يمثل العمل عن بعد من جملة فرص العمل المحتملة التي تتيحها تكنولوجيا الاتصالات الجديدة حلاً لا يستهان به.
许多残疾人面对比普通人更大的通勤困难,新的通信技术为工作方式提供了新的机会,远程工作可能成为重要的解决手段。 - وبالمقارنة مع نتائج الدراسة الاستقصائية لعام 2012، لوحظ انخفاض طفيف في عدد الكيانات التي تتيح خيار العمل عن بعد والفترات المقررة للانقطاع عن العمل من أجل التعلم الممتد، وزيادةٌ في عدد الكيانات التي تتيح خيار جداول العمل المضغوطة.
与2012年的调查结果相比,提供电子通勤和定时在职进修活动的实体数目略有减少,提供压缩工作天数的实体增加。 - وينطوي خياران من الخيارات الأربعة المتاحة في إطار سياسة ترتيبات الدوام المرنة (هما العمل عن بعد وجدول العمل المضغوط) على وجود الموظف خارج حيز عمله المكتبي، ويكون ذلك عادة ليوم واحد في كل مرة.
灵活工作安排政策提供的四个备选方案中,在电子通勤和压缩工作天数这两个方案下,工作人员不在其办公室工作,通常每次一天。 - وبالإضافة إلى ذلك، يفصل جدول التطبيقات التي ستحفظ احتياطيا في مركز البيانات الثانوي في بيسكاتاواي، نيوجيرسي، والتطبيقات التي ستكون متاحة من خلال قدرات العمل عن بعد (نظام المكتب المتنقل CITRIX).
此外,在一份表格中详细说明了哪些应用系统将在位于新泽西皮斯卡塔韦的备用数据中心备份,哪些通过电子通勤能力提供(思杰移动办公)。 - فقد أصدرت مالطة " مرسوم العمل عن بعد القياسي الوطني " للقطاعين الخاص والعام بهدف التشجيع على تطبيق ترتيبات العمل المرنة وقدر أكبر من المساواة في تقاسم المسؤوليات الأسرية.
马耳他为私营和公营部门制订了 " 电信工作国家标准令 " ,以促进灵活的工作安排和更平等的分担家庭责任。 - والأعمال الإيجابية التي يجب أن تتضمنها المشاريع من أجل الحصول على تمويل هي الدوام الجزئي الذي يمكن أن يعكس، ومشاريع العمل عن بعد والعمل من المنـزل، ومرونة أوقات بدء ونهاية العمل، ومصرف الساعات، ونوبات العمل المرنة، وساعات العمل المركزة.
包括在获取资金项目中的积极行动是:可转换的非全日制、远程工作和离家工作机制,弹性工作时间,短工作时间,灵活轮班,集中工作时间。 - وبغية تيسير التنفيذ، اشتركت الإدارات والمكاتب في المقر في إدماج إجراءات مناسبة لإدارة المخاطر في ميزانياتها لفترة السنتين، بما في ذلك حيازة العدد الكافي من رخص العمل عن بعد (رخص نظام Citrix) من أجل ضمان استمرارية وظائفها الحيوية.
为便于实施,总部各部厅也将适当的风险管理行动纳入其两年期预算,包括购置足够的电子通勤许可证(思杰许可证),以确保其关键职能的连续性。 - ومن أجل إجراء التقييم بطريقة فعالة من حيث التكلفة، سيلجأ الفريق إلى توظيف التكنولوجيا قدر الإمكان في عمله، بوسائل منها العمل عن بعد والتداول عبر الفيديو والهاتف للتقليل من التكاليف المتعلقة بالسفر.
为了以具有成本效益的方式进行评估,专家小组将尽最大可能在其工作中利用技术,包括通过远距离以及利用视频会议和电话会议开展工作,以尽量减少差旅费用。 - من أجل التوجيه في إعمال حق الموظفين في المطالبة بتكييف ظروف عملهم لأسباب عائلية، فإن العمل عن بعد يعتبر حلا يتعين تجريبه ضمن الإطار القانوني الذي حدده الاتفاق الوطني المهني المشترك لعام 2005 في هذا الموضوع.
为了落实工薪者因家庭原因提出改善劳动条件的权利,远程工作是一个需要根据2005年《国家跨行业协议》关于该界定的法律框架进行试点的解决方案。 - وسوف تتسع تغطية شبكة " سكاي بريدج " على الصعيد العالمي ، مما يوفر سبل اﻻتصال للحصول على خدمات شبكة " انترنيت " مثﻻ بسرعة عالية جدا ، وكذلك خدمات العمل عن بعد والتعليم عن بعد والطب عن بعد ، وجميع أنواع الخدمات اﻷخرى كالترفيه المباشر .
空中桥梁将覆盖全世界,以极高的速度提供诸如因特网之类的服务、电信联系、电视教育、远距离治疗以及各种类型的联机服务和业余活动。 - ومن المثير للاهتمام أن ساعات العمل المتداخلة شكلت ترتيب العمل المرن الذي كان الرجال يميلون إلى استخدامه أكثر من غيره، في حين كان العمل عن بعد (الذي سجل أكبر انخفاض له منذ عام 2012) هو الخيار الذي تستخدمه النساء في المقام الأول (انظر الشكل العاشر).
有趣的是,错开上下班时间是男性使用最多的灵活工作安排,而电子通勤(自2012年以来减幅最大)是妇女主要使用的可选方案(见图十)。 - (ج) تشجيع العمل عن بعد لتمكين المواطنين لا سيما في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً وبلدان الاقتصادات الصغيرة من العيش في وسط مجتمعاتهم ومن العمل في أي مكان وزيادة فرص عمل المرأة والمعوقين.
c) 推广远程办公,以使公民、特别是发展中国家、最不发达国家和小型经济体的公民无需离开自己的社会生活环境就可以为世界各地工作,并增加妇女和残疾人的就业机会。 - ويشكل حل العمل عن بعد إحدى استراتيجيات التخفيف الرئيسية، التي تتيح للموظفين الوصول إلى التطبيقات الأساسية والمعلومات الحيوية عن طريق الاتصال بالشبكة دون تعريض أمنها للخطر، وبالتالي ضمان أن تتمكن المنظمة من مواصلة وظائفها الحيوية.
电子通勤办法是一项重要的减轻影响战略,使工作人员可以在无损安全的情况下通过联网方式应用核心应用程序和获得关键信息,从而确保本组织能够继续行使关键职能。 - ومنذ ذلك الحين، لم يبق أو يُسمح بالعودة سوى للموظفين اللازمين لأداء المهام البالغة الأهمية، أما الموظفون الباقون فقد اضطروا إما إلى العمل عن بعد من عنتيبي، أو اعتبروا في إجازة إدارية (11 موظفاً دولياً و 29 موظفاً وطنياً).
此后,仅需要执行关键任务的工作人员留驻或被允许返回,其余工作人员被要求或在恩德培远程办公,或安排休行政假(11名国际工作人员和29名本国工作人员)。 - ويشكل الحل المتمثل في العمل عن بعد إحدى الاستراتيجيات الرئيسية للتخفيف من الآثار التي تتيح للموظفين الوصول إلى التطبيقات الأساسية والمعلومات الحيوية عن طريق الاتصال بالشبكة دون تعريض أمنها للخطر، وبالتالي ضمان أن تتمكن المنظمة من مواصلة أعمالها الحيوية.
电子通勤办法是一项重要的减轻影响战略,使工作人员可以在无损安全的情况下通过联网方式应用核心应用程序和获得关键信息,从而确保本组织能够继续行使关键职能。