العملية العسكرية造句
例句与造句
- ولا يمكن تقسيم مجمل العملية العسكرية للطرف المحارب إلى أعمال مستقلة عديدة، وإلا ضاع الهدف العملي الذي صممت من أجله العملية برمتها.
一个交战方的整体军事行动不可分成过多的个别行动,否则就会看不到整体行动所要达到的目的。 - وسيتوقف النوع الغالب من الذخائر غير المنفجرة في ميدان القتال بنوع العملية العسكرية الجارية والأهداف التي تسعى الفصائل المتحاربة إلى تحقيقها من هذه العملية.
哪些类型的未爆弹药在战场上居主导地位,应根据军事行动的类型和参战各方的目标来确定。 - ويقدم أيضا المركز التقارير اللازمة ويؤدي دور واجهة الاتصال مع مقر العملية العسكرية للاتحاد الأوروبي ومع عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور.
中心也将为与欧洲联盟军事行动总部及与达尔富尔混合行动之间的报告和联络提供必要的接口。 - بلغ العنف مستويات مرتفعة خلال فترة العملية العسكرية الإسرائيلية، الرصاص المسكوب، التي قتل فيها 440 1 فلسطينياً وأصيب 380 5 آخرون منهم بجراح().
在以色列实施 " 铸铅 " 军事行动期间,暴力达到严重的程度。 - وتفيد التقديرات بأن 80 في المائة من سكان غزة، لا سيما النساء والأطفال، كانوا معتمدين بالفعل على المساعدة الإنسانية قبل العملية العسكرية الأخيرة.
估计加沙有80%的民众、尤其是妇女和儿童,在最近的军事行动之前就不得不靠人道主义援助生活。 - 25- وعلى الرغم من الدمار الذي سببته العملية العسكرية التي شنتّها إسرائيل على غزة في الفترة 2008-2009، لم تبدأ بعد أية عملية إعادة إعمار حقيقية.
尽管2008至2009年以色列在加沙的军事行动造成了种种破坏,重建工作还没有真正开始。 - فعلى سبيل المثال، تباشر وحدة عسكرية على إثر إصدار أوامر عليا إليها اعتقال عدد من المدنيين الأعداء خلافا للقانون الدولي؛ غير أن أحد الجنود يقوم في معترك العملية العسكرية بقتل أو تعذيب أحد المدنيين المذكورين.
例如,一个军事单位按上级命令行事,着手拘留敌方平民数人,违反国际法。 - وتشير المعلومات المستقاة من الأونروا إلى أن هذه الكميات لم يكن لها أهمية تذكر في ضوء الحالة التي كانت سائدة خلال العملية العسكرية أو على أساس الاحتياجات المحلية.
近东救济工程处的信息表明,考虑到军事行动期间的普遍局势和当地需要,这些数量微不足道。 - والهدف من العملية العسكرية هو إتاحة إمكانية تقديم دعم لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إذا واجهت صعوبات كبيرة لا يمكن أن تتغلب عليها بوسائلها الخاصة.
军事行动的目的,是能够在联刚特派团遇到自身资源无法应对的重大困难时,向联刚特派团提供支援。 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تكفل اتساق المدوّنات والأدلة والإجراءات العملية العسكرية العادية وغيرها من التوجيهات العسكرية مع أحكام البروتوكول الاختياري وروحه.
委员会进一步建议缔约国确保军法、军事手册、标准运作流程和其他军令均符合《任择议定书》的规定和精神。 - ومن ناحية أخرى يمكن للمرء أن يحكم بسهولة، إذا ما كان الأمن قد زاد أو أن انعدام الأمن هو الذي زاد في المنطقة، نتيجة لتلك العملية العسكرية الهائلة.
另一方面,人们可以轻易地评判,本地区在经历这一大规模的军事行动之后,是更加安全还是不安全。 - وكما شددت عليه في رسالتي السابقة، اضطُرت إسرائيل للجوء إلى هذه العملية العسكرية الدفاعية بعد مرور فترة طويلة كان يتعرض مواطنوها خلالها لهجمات إرهابية متعمدة.
我在上一封信中已经强调,以色列国在本国公民长期遭受蓄意恐怖袭击之后,被迫采取这种防御性军事行动。 - تارانكو، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، بشأن العملية العسكرية الإسرائيلية ضد القافلة المبحرة إلى غزة.
会间,安理会听取了主管政治事务助理秘书长奥斯卡·费尔南德斯·塔兰科关于以色列对驶往加沙的船队采取军事行动的情况通报。 - واسمحوا لي أن أشدد منذ البداية بأن العملية العسكرية تجري ضد الرأي العام العالمي، وخلافا لمبادئ وقواعد القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.
让我强调指出,军事行动从一开始便是与世界舆论背道而驰的,是与国际法、《联合国宪章》的原则和规范背道而驰的。 - وتقيم هذه الصعوبة أيضاً وزناً للحجة (انظر الفقرات من 8 إلى 10 أعلاه) التي تدفع بأن هذه العملية العسكرية بطبيعتها المتأصلة تفضي إلى جرائم حرب.
这一困难也支持了这样的论点(见上文第8-10段),即,这种军事行动由其固有的性质决定会产生战争罪行。
相关词汇
- "العملية السلمية"造句
- "العملية الخاصة ليوغوسلافيا السابقة"造句
- "العملية الجنسية"造句
- "العملية الثلاثية"造句
- "العملية التجارية"造句
- "العملية القيصرية"造句
- "العملية الكيميائية"造句
- "العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور"造句
- "العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش"造句
- "العملية المنتظمة للإبلاغ العالمي عن حالة البيئة البحرية وتقييمها، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية"造句