العملانية造句
例句与造句
- إذ يؤدي تقييد المرونة العملانية للصناديق والبرامج إلى تآكل قدرتها على نشر الموظفين بسرعة وسهولة في عمليات الطوارئ أو في حالات الأزمات.
限制各基金和方案的业务灵活性将削弱他们在紧急行动或危机局势中从容和迅速地部署工作人员的能力。 - إجراء 5 زيارات إلى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لبحث المساهمات في عمليات حفظ السلام، وحفظ السلام القوي، وحماية المدنيين، والاحتياجات العملانية الناشئة
对会员国和区域组织进行5次访问,讨论对维和行动的捐助、强力维和、保护平民和不断变化的业务要求 - وحافظ الجيش اللبناني على وتيرة عملياته على الرغم من نقل بعض قواته من جنوب لبنان بسبب الاحتياجات العملانية في أنحاء أخرى من البلد.
黎巴嫩武装部队由于国家其他地方行动需要将一些部队调离黎巴嫩南部重新部署,但仍然保持行动节奏。 - ويعكف على إقامة علاقات عمل بين المسؤولين المحليين وبعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو في تنفيذ ولاية البعثة والمسائل العملانية ويحافظ عليها.
任职者还将建立和保持当地官员、欧盟驻科法治团和科索沃警察在执行特派团任务以及业务问题方面的工作关系。 - وإلى أن تقدم إحدى الدول القيادية مرشحا لها، ستضطلع القوة الضاربة البحرية بولايتها مؤقتا بإمرة قيادة موجودة في البر من خلال إناطة المراقبة العملانية بقائد القوة.
在确定牵头国之前,海事工作队临时在岸上指挥所的指挥下执行任务,由部队指挥官行使行动控制权。 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض الاحتياجات من الوقود اللازم للعمليات البحرية، وذلك بسبب انخفاض عدد الدوريات، نظرا لعدم الجاهزية العملانية لمنحدرات القواب والأرصفة.
出现未用余额的原因是,坡道和码头没有处于准备运行状态,导致巡逻次数减少,造成海上业务燃料所需经费有所减少。 - ولا يزال المنتدى الثلاثي الذي يرأسه قائد اليونيفيل يمثل الآلية الرئيسية التي تعالَج فيها القضايا العملانية الأمنية والعسكرية المتصلة بتنفيذ القرار 1701 (2006).
由联黎部队指挥官主持的三方论坛仍然是处理第1701(2006)号决议执行中所有安全和军事行动问题的主要机制。 - وتمثل بيانات الأرصاد الجوية وتحليلاتها وتنبؤاتها وما يتصل بها من معلومات وتبادلها في الوقت المناسب فيما بين أعضاء المنظمة العالمية للأرصاد الجوية محور اهتمام النظم العملانية للمنظمة.
气象数据、分析、预测、有关资料及其在气象组织成员国之间的及时交流 -- -- 这些属于气象组织运作系统的焦点。 - وستعمل البعثة بشكل وثيق مع المراكز العملانية الوطنية المعنية بالإيبولا التي أنشأتها الحكومات المعنية، وكذلك مع الدول الأعضاء المساهمة التي تقدم المساعدة داخل البلدان المتضررة.
特派团将同有关各国政府建立的国家埃博拉病毒行动中心密切合作,并与在受影响国家内提供援助的捐助会员国密切合作。 - يدمج هذا التقرير الاحتياجات العملانية واللوجستية والمالية لعناصر الدعم مع احتياجات خطط البعثة لتنفيذ الولاية كما هو مبين في العنصر الموضوعي من الميزانية المعدة على أساس النتائج.
本报告如成果预算实质构成部分所述,将支助构成部分业务、后勤和财务需求与特派团任务执行计划的需求结合在一起。 - (د) جعل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الأداة العملانية للإدارة والرقابة فيما يتعلق بالاتساق على المستوى الميداني، بوصفها هيئة مشتركة بين الوكالات، تمول تمويلاً مشتركاً، ومفتوحة لجميع أعضاء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
将发展集团打造为在实地一级管理和监督协调一致性的业务工具,一个对联合国组织全体成员开放的联合资助的机构间机构; - وجرى توفير التحديثات العملانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير في شكل 251 تحديثا عملانيا للأمين العام ومذكرات إحاطة، و 146 جلسة إحاطة للمديرين و 131 تقريرا عاجلا
在报告所述期间以下列方式提供了最新业务情况:251份给秘书长的最新业务情况报告和通报说明、146份主任通报、131份急报 - سيواصل العنصر العسكري التابع للقوة تركيز أنشطته على تطوير القدرات العملانية وتلبية الاحتياجات اللازمة لضمان استمرار الاستقرار وتهيئة الظروف المؤاتية للتوصل إلى تسوية سياسية شاملة.
联塞部队的军事部分将继续重点进行发展和提供行动能力以及满足各项要求的活动,以确保持续稳定,并为实现全面政治解决创造有利条件。 - عقد 5 جلسات إحاطة لإسداء المشورة العسكرية إلى البلدان المساهمة بقوات القائمة والناشئة والجديدة بشأن الاحتياجات العملانية المحددة لعمليات حفظ السلام الجديدة أو التي أدخلت عليها تعديلات كبيرة
就新维和行动或经重大调整的维和行动的具体行动需要为现有部队派遣国、即将派遣部队的国家和新部队派遣国举行5次军事咨询通报会 - (أ) تقديم المشورة الفنية لعناصر الشرطة في العمليات التي تقودها الإدارة والبعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، وذلك بالتنسيق مع الأفرقة العملانية المتكاملة، وذلك لتيسير تنفيذ ولاية كل منها؛
(a) 与统筹行动小组协调,向该部领导的各项行动的警察部分和政治事务部领导的特派团提供技术咨询,协助其执行各自的任务规定;